Usted buscó: vero (Griego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

French

Información

Greek

vero

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Francés

Información

Griego

κύτταρο vero

Francés

cellule vero

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

πολλαπλασιαζόμενα σε κύτταρα vero

Francés

0,32 milligrammes al 4 produit sur des cellules vero

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

* Καλλιεργούμενος σε κύτταρα vero

Francés

*produit sur cellules vero

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

1 παράγεται σε κύτταρα vero

Francés

1 produit sur cellules vero

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Συνιστώνται κύτταρα vero ή ΒΗΚ.

Francés

les cellules bhk ou vero sont recommandées.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

* Έχει παραχθεί σε κύτταρα vero

Francés

* produite sur cellules vero

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Έχει παραχθεί σε κύτταρα vero Έκδοχα με γνωστή δράση:

Francés

produite sur cellules vero excipient à effet notoire

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

στη Φινλανδία i) eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero/skatt på vissa försäkringspremier

Francés

en finlande i) eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero/skatt på vissa försäkringspremier;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Διαδικασία Η δοκιμή ουδετεροποίησης σταθερού ιού-μεταβλητού ορού χρειάζεται vero ή άλλο ευαίσθητο κυτταρικό σύστημα.

Francés

mode opératoire le test de séroneutralisation constante sur différents types de virus sur plaques de microtitrage est effectué avec le système de cellules vero ou un autre système de cellules sensibles.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

Το εµβόλιο πολιοµυελίτιδας παρασκευάζεται µε πολλαπλασιασµό των ιών τύπου 1, 2 και 3 της πολιοµυελίτιδας σε κεκαθαρµένα και αδρανοποιηµένα µε φορµαλδεΰδη κύτταρα vero.

Francés

le vaccin poliomyélitique est obtenu par culture des virus poliomyélitiques type 1, 2 et 3 sur cellules vero, purifiés puis inactivés par le formaldéhyde.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

3προσροφημένο σε φωσφωρικό αργίλιο (alpo4) 0,2 χιλιοστογραμμάρια al3+ 4πολλαπλασιασμένο σε κύτταρα vero

Francés

3adsorbé sur phosphate d'aluminium (alpo4) 0,2 milligrammes al3+ 4 produit sur cellules vero

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

* καλλιεργημένο σε κύτταρα vero (συνεχής κυτταρική σειρά µε προέλευση από θηλαστικά) ** αιμοσυγκολλητίνη

Francés

* cultivée sur cellules vero (lignée cellulaire continue d'origine mammifère) ** hémagglutinine

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Griego

Εμβόλιο γρίπης (h1n1)v (πλήρες βίριον, προερχόµενο από κύτταρα vero, αδρανοποιημένο)

Francés

vaccin grippal (h1n1)v (virion entier, cultivé sur cellule vero, inactivé)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Griego

(78) le autorità italiane affermano che la tecnologia digitale serve a promuovere l'innovazione offrendo interattività (la possibilità per l'utente di "dialogare" con il sistema) e interoperabilità (la possibilità per l'utente di avere accesso a tutte le emittenti tramite un decoder). È vero che senza il contributo i consumatori sarebbero stati probabilmente orientati verso decoder più economici non adatti per i servizi interattivi (zapper), un'evoluzione che la misura ha impedito portando il prezzo dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello dei modelli più semplici.

Francés

(78) le autorità italiane affermano che la tecnologia digitale serve a promuovere l'innovazione offrendo interattività (la possibilità per l'utente di%quot%dialogare%quot% con il sistema) e interoperabilità (la possibilità per l'utente di avere accesso a tutte le emittenti tramite un decoder). È vero che senza il contributo i consumatori sarebbero stati probabilmente orientati verso decoder più economici non adatti per i servizi interattivi (zapper), un'evoluzione che la misura ha impedito portando il prezzo dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello dei modelli più semplici.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,061,160 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo