Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Το μέρος που αναλογεί στην Κοινότητα αυτή καθεαυτή αυξάνεται σταθερά.
un ted states (18%). 1 "heir contribution to the overall total has rise n significantly in r scent years.
β) του μεριδίου της απαίτησης φερεγγυότητας που αναλογεί στη συνδεδεμένη ασφαλιστική ή αντασφαλιστική επιχείρηση.
(b) the proportional share of the solvency requirement of the related insurance undertaking or the related reinsurance undertaking.
Στο τιμολόγιο πρέπει να αναγράφεται χωριστά, η τιμή άνευ φόρου και ο φόρος που αναλογεί για κάθε διαφορετικό συντελεστή, καθώς και, κατά περίπτωση, η φορολογική απαλλαγή.
the invoice shall state clearly the price exclusive of tax and the relevant tax at each rate as well as any exemptions.
Με πληθυσμό που αναλογεί στο 7% του συνολικού παγκόσμιου πληθυσμού, απολαμβάνουμε του 30% του παγκόσμιου εισοδήματος.
we are satisfied that the endogenous growth factors of productivity, competitive ness and profitability are all going in the right direction for a continuation of the growth pattern. but we are uneasy.
Σημαντικός είναι ο ρόλος που αναλογεί στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), ως βασικούς φορείς απασχόλησης.
the important role played here by small and medium-sized enterprises (smes) as the main providers of employment.
Τδ ύπερ-;·.όστος πού αναλογεί στή διανομΛ δικαιολογείται άπό πολ?\θύς παράγοντες,
thus, in france, most technical aids for the hard of hearing are distributed by specialists in audio prostheses at a retail price which is between three and seven times the cost price when the product leaves the factory.
Δημόσια ενίσχυση για την ανάπτυξη - 1991 Μέρη που αναλογούν στους κυριότερους χορηγούς
th e european c ommunity and f < reign aid ofl ìcial developme nt assistance —1991
Ήμουν βουλευτής για πολλά χρόνια και δεν απαίτησα ποτέ αρμοδιότητες πέραν αυτών που αναλογούν στους βουλευτές.
i was a parliamentarian for many years and i never claimed any responsibilities beyond those due to parliamentarians.