Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Τα έχω κάπως χαμένα.
sono un po' confuso.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Ανησυχώ κάπως γι' αυτό.
sono un pò preoccupato.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Όλα ερμηνεύονται κάπως παράξενα.
la mia affermazione è stata leggermente travisata.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Τώρα είμαι κάπως μπερδεμένος!
ma ora sono leggermente irritato!
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Αυτό το θεωρώ κάπως ακατάλληλο.
mi sembra un poco fuori luogo.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Εμένα, αυτό με ανησυχεί κάπως.
a me questo fa riflettere abbastanza.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Η κατάσταση είναι κάπως περίεργη.
e' una situazione un po' strana.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Αλλά είμαι, εντούτοις, κάπως απαισιόδοξος.
ma sono anche un po' pessimista.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Η συζήτηση λοιπόν είναι κάπως περίεργη.
hautala; si tratta perciò di un dibattito alquanto strano.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Κάπως έτσι φαντάζομαι την εδραίωση του ευρωπαϊκού δικαίου.
ecco la mia visione del consolidamento giuridico europeo.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Ταυτόχρονα υπάρχουν ενδείξεις κάπως ισχυρότερης παγκόσμιας ανάκαμψης.
al tempo stesso, vi sono indicazioni di un certo rafforzamento della ripresa mondiale.
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αυτό είναι βέβαια κάπως δικαιολογημένο, αλλά είναι αφελές.
questo approccio può essere giustificato, ma è ingenuo.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Ίσως έτσι διασκεδάσουμε κάπως τη δυσπιστία που μας περιβάλλει σήμερα.
forse ciò contribuirà a dissipare un po' della sfiducia che oggi ci circonda.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Αυτοί εκεί απέναντι είναι τώρα κάπως ήσυχοι. Έτσι είναι καλύτερα.
i signori là in fondo potrebbero calmarsi un pochino, sarebbe meglio!
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Η κατάσταση είναι πάντως κάπως παράδοξη εάν μου επιτρέπεται να το πως έτσι.
la situazione è alquanto singolare, se posso usare questo termine.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Κάθε φορά όμως το τέλος φαίνεται να μετατίθεται κάπως στο μέλλον, έτσι ώστε να μην φτάνουμε ποτέ στο τέρμα.
sembra tuttavia che il traguardo venga spostato continuamente in avanti per impedirci di giungere all' arrivo.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Κάπως έτσι είχα σκεφτεί να ξεκινήσω, αλλά κοιτώντας τριγύρω στην αίθουσα αρχίζω να αμφιβάλλω για τα ίδια μου τα λόγια.
mi proponevo di iniziare il mio intervento con queste parole, ma volgendomi intorno comincio a dubitarne.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Μπορεί να φαίνεται κάπως περιοριστική η λογική της παρούσας έκθεσης, αλλά δεν είναι έτσι, κ. kinnock.
È necessario infatti agire in tal modo, se vogliamo raggiungere il fine della sicurezza con l' armonizzazione del settore nei vari stati membri.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Συνεπώς, θα ήθελα να προτείνω να περιοριστούμε κάπως, έτσι ώστε να μην χαθεί το νόημα των κλασικών δικαιωμάτων του ατόμου.
pertanto lancio un appello affinché vengano posti dei limiti, in modo che i diritti classici, legati all' individuo, non vengano annacquati, perché è questo il rischio, che è oltremodo pericoloso.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Έτσι η eυρώπη θα έλθει πάλι πλησιέστερα κάπως, θα γίνει πιο ανταγωνιστική, κι εκτός τούτου μπορούν να δημιουργηθούν θέσεις εργασίας.
in questo modo l' europa si avvicina un altro po', diventa più competitiva ed inoltre si possono creare posti di lavoro.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad: