Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Οι δε αφησαντες ευθυς τα δικτυα, ηκολουθησαν αυτον.
ed essi subito, lasciate le reti, lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ευθυς αφησαντες τα δικτυα αυτων, ηκολουθησαν αυτον.
e subito, lasciate le reti, lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους εκει.
e lo seguì molta folla e colà egli guarì i malati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ηκουσαν αυτον οι δυο μαθηται λαλουντα και ηκολουθησαν τον Ιησουν.
e i due discepoli, sentendolo parlare così, seguirono gesù
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και οτε εισηλθεν εις το πλοιον, ηκολουθησαν αυτον οι μαθηται αυτου.
essendo poi salito su una barca, i suoi discepoli lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και αφου εφεραν τα πλοια επι την γην, αφησαντες απαντα ηκολουθησαν αυτον.
tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι δε αφησαντες ευθυς το πλοιον και τον πατερα αυτων, ηκολουθησαν αυτον.
ed essi subito, lasciata la barca e il padre, lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
εκτος Χαλεβ υιου Ιεφοννη του Κενεζιτου και Ιησου υιου του Ναυη διοτι ηκολουθησαν εντελως τον Κυριον.
se non caleb, figlio di iefunne, il kenizzita, e giosuè figlio di nun, che hanno seguito il signore fedelmente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ησαν δε εκει γυναικες πολλαι απο μακροθεν θεωρουσαι, αιτινες ηκολουθησαν τον Ιησουν απο της Γαλιλαιας υπηρετουσαι αυτον
c'erano anche là molte donne che stavano a osservare da lontano; esse avevano seguito gesù dalla galilea per servirlo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εσηκωθη ο Μωυσης, και υπηγε προς τον Δαθαν και Αβειρων και ηκολουθησαν αυτον οι πρεσβυτεροι του Ισραηλ.
mosè si alzò e andò da datan e da abiram; gli anziani di israele lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ο Ιησους ανεχωρησε μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και ηκολουθησαν αυτον πολυ πληθος απο της Γαλιλαιας και απο της Ιουδαιας
gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla galilea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αλλ' ο Ιησους νοησας ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους παντας.
ma gesù, saputolo, si allontanò di là. molti lo seguirono ed egli guarì tutti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ενω ανεχωρει εκειθεν ο Ιησους, ηκολουθησαν αυτον δυο τυφλοι, κραζοντες και λεγοντες Ελεησον ημας, υιε του Δαβιδ.
mentre gesù si allontanava di là, due ciechi lo seguivano urlando: «figlio di davide, abbi pietà di noi»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι δε οχλοι νοησαντες ηκολουθησαν αυτον, και δεχθεις αυτους ελαλει προς αυτους περι της βασιλειας του Θεου, και τους εχοντας χρειαν θεραπειας ιατρευεν.
ma le folle lo seppero e lo seguirono. egli le accolse e prese a parlar loro del regno di dio e a guarire quanti avevan bisogno di cure
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και ακουσας ο Ιησους ανεχωρησεν εκειθεν εν πλοιω εις ερημον τοπον κατ' ιδιαν και ακουσαντες οι οχλοι ηκολουθησαν αυτον πεζοι απο των πολεων.
udito ciò, gesù partì di là su una barca e si ritirò in disparte in un luogo deserto. ma la folla, saputolo, lo seguì a piedi dalle città
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ηκολουθησαν δε και γυναικες, αιτινες ειχον ελθει μετ' αυτου απο της Γαλιλαιας, και ειδον το μνημειον και πως ετεθη το σωμα αυτου.
le donne che erano venute con gesù dalla galilea seguivano giuseppe; esse osservarono la tomba e come era stato deposto il corpo di gesù
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δεν θελουσιν ιδει οι ανδρες οι αναβαντες εξ Αιγυπτου, απο εικοσι ετων και επανω, την γην την οποιαν ωμοσα προς τον Αβρααμ, προς τον Ισαακ και προς τον Ιακωβ διοτι δεν με ηκολουθησαν εντελως
gli uomini che sono usciti dall'egitto, dall'età di vent'anni in su, non vedranno mai il paese che ho promesso con giuramento ad abramo, a isacco e a giacobbe, perché non mi hanno seguito fedelmente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και αφου ελυθη η συναγωγη, πολλοι εκ των Ιουδαιων και των ευσεβων προσηλυτων ηκολουθησαν τον Παυλον και τον Βαρναβαν, οιτινες λαλουντες προς αυτους, επειθον αυτους να εμμενωσιν εις την χαριν του Θεου.
sciolta poi l'assemblea, molti giudei e proseliti credenti in dio seguirono paolo e barnaba ed essi, intrattenendosi con loro, li esortavano a perseverare nella grazia di dio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εδωκαν εις αυτον εβδομηκοντα αργυρια εκ του οικου του Βααλ-βεριθ, και δι' αυτων εμισθωσεν ο Αβιμελεχ ανδρας ποταπους και θρασεις, και ηκολουθησαν αυτον.
gli diedero settanta sicli d'argento che tolsero dal tempio di baal-berit; con essi abimèlech assoldò uomini sfaccendati e audaci che lo seguirono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι οφθαλμοι σας ειδον τι εκαμεν ο Κυριος εξ αιτιας του Βεελ-φεγωρ διοτι παντας τους ανθρωπους, οιτινες ηκολουθησαν τον Βεελ-φεγωρ, Κυριος ο Θεος σας εξωλοθρευσεν αυτους εκ μεσου υμων.
i vostri occhi videro ciò che il signore ha fatto a baal-peor: come il signore tuo dio abbia distrutto in mezzo a te quanti avevano seguito baal-peor
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: