Usted buscó: προσκυνησατε (Griego - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Italian

Información

Greek

προσκυνησατε

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Italiano

Información

Griego

Προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου φοβεισθε απο προσωπου αυτου, πασα η γη.

Italiano

prostratevi al signore in sacri ornamenti. tremi davanti a lui tutta la terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.

Italiano

date al signore la gloria del suo nome, prostratevi al signore in santi ornamenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου λαβετε προσφορας και ελθετε ενωπιον αυτου προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.

Italiano

date per il signore gloria al suo nome; con offerte presentatevi a lui. prostratevi al signore in sacri ornamenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Μετα ταυτα ειπε προς τον Μωυσην, Αναβα προς τον Κυριον, συ και Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ, και εβδομηκοντα εκ των πρεσβυτερων του Ισραηλ, και προσκυνησατε μακροθεν

Italiano

aveva detto a mosè: «sali verso il signore tu e aronne, nadab e abiu e insieme settanta anziani d'israele; voi vi prostrerete da lontano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

και ελεγε μετα φωνης μεγαλης Φοβηθητε τον Θεον και δοτε δοξαν εις αυτον, διοτι ηλθεν η ωρα της κρισεως αυτου, και προσκυνησατε τον ποιησαντα τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και τας πηγας των υδατων.

Italiano

egli gridava a gran voce: perché è giunta l'ora del suo giudizio. adorate colui che ha fatto il cielo e la terra, il mare e le sorgenti delle acque»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αλλ' εαν ειπης προς εμε, Επι Κυριον τον Θεον ημων θαρρουμεν, δεν ειναι αυτος, του οποιου τους υψηλους τοπους και τα θυσιαστηρια αφηρεσεν ο Εζεκιας και ειπε προς τον Ιουδαν και προς την Ιερουσαλημ, Εμπροσθεν τουτου του θυσιαστηριου θελετε προσκυνησει;

Italiano

se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse lo stesso a cui ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete solo davanti a questo altare

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,550,023 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo