Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου φοβεισθε απο προσωπου αυτου, πασα η γη.
prostratevi al signore in sacri ornamenti. tremi davanti a lui tutta la terra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
date al signore la gloria del suo nome, prostratevi al signore in santi ornamenti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου λαβετε προσφορας και ελθετε ενωπιον αυτου προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
date per il signore gloria al suo nome; con offerte presentatevi a lui. prostratevi al signore in sacri ornamenti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Μετα ταυτα ειπε προς τον Μωυσην, Αναβα προς τον Κυριον, συ και Ααρων, Ναδαβ και Αβιουδ, και εβδομηκοντα εκ των πρεσβυτερων του Ισραηλ, και προσκυνησατε μακροθεν
aveva detto a mosè: «sali verso il signore tu e aronne, nadab e abiu e insieme settanta anziani d'israele; voi vi prostrerete da lontano
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
και ελεγε μετα φωνης μεγαλης Φοβηθητε τον Θεον και δοτε δοξαν εις αυτον, διοτι ηλθεν η ωρα της κρισεως αυτου, και προσκυνησατε τον ποιησαντα τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και τας πηγας των υδατων.
egli gridava a gran voce: perché è giunta l'ora del suo giudizio. adorate colui che ha fatto il cielo e la terra, il mare e le sorgenti delle acque»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Αλλ' εαν ειπης προς εμε, Επι Κυριον τον Θεον ημων θαρρουμεν, δεν ειναι αυτος, του οποιου τους υψηλους τοπους και τα θυσιαστηρια αφηρεσεν ο Εζεκιας και ειπε προς τον Ιουδαν και προς την Ιερουσαλημ, Εμπροσθεν τουτου του θυσιαστηριου θελετε προσκυνησει;
se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse lo stesso a cui ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete solo davanti a questo altare
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :