Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Εpiίσης εκφράστηκαν ανησυχίες σχετικά µε νέες υpiοοµάδες νεαρών και piεριθωριοpiοιηµένων χρηστών ενέσιµων ναρκωτικών.
salīdzinājumam: pilnās pdu aplēses liecina, ka pdu rādītājs uz 1000 iedzīvotājiem ir robežās no viena līdz astoņiem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Η εpiανένταξη piεριθωριοpiοιηµένων, µεγαλύτερων σε ηλικία χρηστών ηρωίνης µε υψηλά εpiίpiεδα ψυχοσωµατικών νόσων συνιστά ιδιαίτερη piρόκληση.
narkotiku lietotājus ar psihiskiem traucējumiem aprūpē psihiatriskās aprūpes iestādēs un gados vecāki narkotiku lietotāji, kas narkotiku lietošanas iespaidā, plānprātības vai problemātiskas uzvedības dēļ nevar dzīvot patstāvīgi, var mitināties alternatīvos aprūpes namos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οι µειονεκτούσες οµάδες της κοινωνίας, συµpiεριλαµβανοµένων και των κοινωνικά ή οικονοµικά piεριθωριοpiοιηµένων και των ατόµων µε σωµατικές ή διανοητικές αναpiηρίες, συχνά δεν έχουν την ευκαιρία, τα κίνητρα και την piρόσβαση στους αpiαιτούµενους piόρους για να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους δεξιότητες.
sabiedrības mazaizsargātajām grupām, tostarp sociāli un ekonomiski atstumtajiem, kā arī cilvēkiem ar fiziskās vai garīgās veselības traucējumiem, bieži vien trūkst iespēju un motivācijas uzlabot savas valodu prasmes, kā arī piekļuves šim mērķim vajadzīgajiem resursiem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allegro — access to language learning by extending to groups outside (∆υνατότητα εκµάθησης γλωσσών µε εpiέκταση σε piεριθωριοpiοιηµένες οµάδες)
allegro — mērķgrupās neiekļauto grupu iesaistīšana valodu apguvē
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: