Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Εκει εφοβηθησαν φοβον διοτι ο Θεος ειναι εν τη γενεα των δικαιων.
da forferdes de såre; for gud er med den rettferdige slekt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αι νησοι ειδον και εφοβηθησαν τα περατα της γης ετρομαξαν, επλησιασαν και ηλθον.
Øene ser det og frykter, jordens ender bever; de rykker frem og kommer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ανηγγειλαν δε προς τους στρατηγους οι ραβδουχοι τους λογους τουτους και εφοβηθησαν ακουσαντες οτι ειναι Ρωμαιοι,
tjenerne meldte disse ord til styresmennene; da blev de redde, da de fikk høre at de var romerske borgere,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ενω δε αυτος ελεγε ταυτα, ηλθε νεφελη και επεσκιασεν αυτους και εφοβηθησαν οτε εισηλθον εις την νεφελην
som han sa dette, kom en sky og overskygget dem; og de blev forferdet da de kom inn i skyen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Οτε ηκουσεν ο Σαουλ και πας ο Ισραηλ εκεινους τους λογους του Φιλισταιου, εξεστησαν και εφοβηθησαν σφοδρα.
da saul og hele israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Παντες δε οι ανδρες Ισραηλ, ως ειδον τον ανδρα, εφυγον απο προσωπου αυτου και εφοβηθησαν σφοδρα.
og alle israels menn flyktet for mannen da de så ham, og var meget redde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εζητουν να πιασωσιν αυτον και εφοβηθησαν τον οχλον επειδη ενοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν.
og de søkte å gripe ham, men fryktet for folket; for de skjønte at det var om dem han hadde talt lignelsen. og de forlot ham og gikk bort.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Αφου λοιπον εκωπηλατησαν ως εικοσιπεντε η τριακοντα σταδια βλεπουσι τον Ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και πλησιαζοντα εις το πλοιον, και εφοβηθησαν.
da de nu hadde rodd en fem og tyve eller tretti stadier, ser de jesus gå på sjøen og komme nær til båten, og de blev redde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δεν εταπεινωθησαν εως της ημερας ταυτης ουδε εφοβηθησαν ουδε περιεπατησαν εν τω νομω μου και εν τοις διαταγμασι μου, τα οποια εθεσα ενωπιον σας και ενωπιον των πατερων σας.
til denne dag er de ikke blitt ydmyket, og de frykter ikke og lever ikke efter min lov og mine bud, som jeg har forelagt eder og eders fedre.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Εκει εφοβηθησαν φοβον, οπου δεν ητο φοβος, διοτι ο Θεος διεσκορπισε τα οστα των στρατοπεδευοντων κατα σου κατησχυνας αυτους, διοτι ο Θεος κατεφρονησεν αυτους.
sanser de da ikke, de som gjør urett? de eter mitt folk likesom de eter brød; på gud kaller de ikke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εφοβηθησαν οι Φιλισταιοι, λεγοντες, Ο Θεος ηλθεν εις το στρατοπεδον. Και ειπον, Ουαι εις ημας. Διοτι δεν εσταθη τοιουτον πραγμα χθες και προχθες
da blev filistrene redde; for de tenkte: gud er kommet til leiren. og de sa: ve oss! sådant har ikke hendt før.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Δια πιστεως ο Μωυσης, αφου εγεννηθη, εκρυφθη τρεις μηνας υπο των γονεων αυτου, διοτι ειδον κεχαριτωμενον το παιδιον, και δεν εφοβηθησαν το διαταγμα του βασιλεως.
ved tro blev moses efter sin fødsel skjult i tre måneder av sine foreldre, fordi de så at gutten var fager, og de fryktet ikke for kongens bud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και οτε εκενουν τα σακκια αυτων, ιδου, εκαστου το κομβοδεμα του αργυριου ητο εν τω σακκιω αυτου και ιδοντες αυτοι και ο πατηρ αυτων τα κομβοδεματα του αργυριου αυτων, εφοβηθησαν.
da de så tømte sine sekker, se, da lå enhvers pengepung i hans sekk; og da de og deres far så pengepungene, blev de redde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εξηλθον δια να ιδωσι το γεγονος, και ηλθον προς τον Ιησουν και ευρον τον ανθρωπον, εκ του οποιου ειχον εξελθει τα δαιμονια, καθημενον παρα τους ποδας του Ιησου, ενδεδυμενον και σωφρονουντα και εφοβηθησαν.
folk kom da ut for å se hvad som hadde hendt, og de kom til jesus, og fant mannen som de onde ånder var faret ut av, sittende påklædd og ved sans og samling ved jesu føtter, og de blev forferdet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Και εφοβηθησαν οι ναυται και ανεβοησαν εκαστος προς τον θεον αυτου και εκαμον εκβολην των εν τω πλοιω σκευων εις την θαλασσαν, δια να ελαφρωθη απ' αυτων ο δε Ιωνας κατεβη εις το κοιλωμα του πλοιου και επλαγιασε και εκοιματο βαθεως.
da blev skibsfolkene redde og ropte hver til sin gud, og de kastet de ting som var i skibet, ut i havet for å lette skibet. men jonas var steget ned i skibets nederste rum og lå i fast søvn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"Καί άγγελος Κυρίου επέστη αυτοίς καί δόξα Κυρίου περιέλαμψεν αυτοίς, και εφοβήθησαν φόβον μέγαν.
* hail the heaven-born prince of peace * * hail the son of righteousness *
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible