Usted buscó: διαλειτουργικά (Griego - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Greek

Polish

Información

Greek

διαλειτουργικά

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Griego

Polaco

Información

Griego

Διαλειτουργικά στοιχεία για τα οποία δεν υπάρχει δήλωση «ΕΚ»

Polaco

składniki interoperacyjności nie posiadające deklaracji we

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Αναβάθμιση των εθνικών συστημάτων επικοινωνιών για να καταστούν διαλειτουργικά με άλλα κράτη μέλη.

Polaco

udoskonalenie krajowych systemów komunikacyjnych państw członkowskich w celu zapewnienia ich wzajemnego współdziałania;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

Θα ενθαρρυνθεί η ελεύθερη, ανοικτή και απεριόριστη πρόσβαση σε διαλειτουργικά δεδομένα και πληροφορίες.

Polaco

promowany będzie bezpłatny, otwarty i nieograniczony dostęp do interoperacyjnych danych i informacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Griego

401 -Τα κράτη μέλη και οι επιχειρήσεις θα πρέπει να επενδύσουν σε προσιτά και διαλειτουργικά συστήματα εκτελωνισμού. -

Polaco

401 -państwa członkowskie i podmioty gospodarcze będą musiały zainwestować w łatwo dostępne, interoperacyjne systemy odprawy celnej. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Η συμβατότητα των συστημάτων ηλεκτρονικών μητρώων υγείας σε τεχνικό επίπεδο είναι ζωτικής σημασίας προϋπόθεση για τα διαλειτουργικά συστήματα ηλεκτρονικών μητρώων υγείας.

Polaco

zgodność systemów elektronicznych kart zdrowia na poziomie technicznym jest niezbędnym warunkiem wstępnym dla interoperacyjności systemów elektronicznych kart zdrowia.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Τα συστήματα, τα δίκτυα και οι υπηρεσίες που απορρέουν από τα προγράμματα galileo και egnos είναι συμβατά και διαλειτουργικά μεταξύ τους από τεχνικής σκοπιάς.

Polaco

systemy, sieci i usługi wynikające z programów galileo i egnos są zgodne i interoperacyjne z technicznego punktu widzenia.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

2010 -Ανασκόπηση της αφομοίωσης, εκ μέρους των κρατών μελών, του ευρωπαϊκού πλαισίου eidm για διαλειτουργικά συστήματα eidm. -

Polaco

2008 -monitorowanie dużych wdrożeń pilotażowych interoperacyjnych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną w usługach transgranicznych oraz wdrażanie wspólnie uzgodnionych specyfikacji. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

2008 -Παρακολούθηση πιλοτικών εφαρμογών μεγάλης κλίμακας για διαλειτουργικά συστήματα eidms σε διασυνοριακές υπηρεσίες και υλοποίηση από κοινού συμφωνημένων προδιαγραφών. -

Polaco

2006 -uzgodnienie z państwami członkowskimi planu prac wyznaczającego wymierne cele i najważniejsze etapy na drodze do stworzenia do roku 2010 europejskich ram zarządzania identyfikacją elektroniczną, opartych na interoperacyjności i wzajemnym uznawaniu krajowych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Τα κράτη μέλη θεωρούν διαλειτουργικά και σύμφωνα προς τις σχετικές βασικές απαιτήσεις τα δομικά υποσυστήματα του σιδηροδρομικού συστήματος τα οποία συνοδεύονται από τη δήλωση επαλήθευσης «ce».

Polaco

państwa członkowskie uznają za interoperacyjne oraz spełniające dotyczące ich zasadnicze wymagania te podsystemy strukturalne tworzące system kolei, które objęte są deklaracją weryfikacji we.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Οι δραστηριότητες θα δίνουν, μεταξύ άλλων, έμφαση στην έρευνα και την ανάπτυξη της επόμενης γενιάς καινοτόμων λύσεων, με επικέντρωση των εργασιών σε νεωτερικές ιδέες, σχέδια και διαλειτουργικά πρότυπα.

Polaco

działania te skupią się m.in. na działalności badawczo-rozwojowej w zakresie innowacyjnych rozwiązań nowej generacji i polegać będą na opracowaniu nowatorskich koncepcji, projektów oraz norm gwarantujących interoperacyjność.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

1. Τα κράτη μέλη θεωρούν διαλειτουργικά και σύμφωνα προς τις σχετικές βασικές απαιτήσεις τα διαρθρωτικά υποσυστήματα που συγκροτούν το διευρωπαϊκό σιδηροδρομικό σύστημα μεγάλης ταχύτητας και συνοδεύονται από τη δήλωση «ek» ελέγχου.

Polaco

z zastrzeżeniem art. 19 państwa członkowskie nie mogą na swoim terytorium na podstawie niniejszej dyrektywy zakazać, ograniczać lub przeszkadzać w budowie, uruchomieniu i eksploatacji podsystemów strukturalnych tworzących transeuropejski system kolei dużych prędkości, jeżeli spełniają one zasadnicze wymagania.artykuł 16

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

Θα προωθηθούν η ελεύθερη, ανοικτή και απεριόριστη πρόσβαση σε διαλειτουργικά δεδομένα και πληροφορίες καθώς και η αποτελεσματική και - εφόσον απαιτηθεί - ασφαλής αποθήκευση, διαχείριση και διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας.

Polaco

wprowadzone zostaną zachęty do zapewniania bezpłatnego, otwartego i nieograniczonego dostępu do interoperacyjnych danych i informacji, jak również zachęty do efektywnego i – w razie konieczności – bezpiecznego przechowywania wyników badań, zarządzania nimi i ich upowszechniania.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Griego

5. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για την ενθάρρυνση της εισαγωγής, της ανάπτυξης και του συντονισμού διαλειτουργικών συστημάτων πληροφόρησης για την οδική κυκλοφορία.

Polaco

4. umawiające się strony dzielą się doświadczeniami i wymieniają informacje na temat swojego ustawodawstwa w celu poprawy płynności i bezpieczeństwa ruchu w okresach szczytowych (weekendy, święta państwowe, sezon turystyczny).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,879,649 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo