Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
együttműködés a dublini alapítvánnyal
zusammenarbeit mit der europäischen stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen, dublin
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az alapítvánnyal kapcsolatos napi adminisztráció elvégzése,
die laufende verwaltung der stiftung;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
munkaebéd a civil társadalom fejlődéséért alapítvánnyal (ctf):
arbeitsessen mit der csdf (civil society development foundation):
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a bizottság e célból finanszírozási megállapodást köt az alapítvánnyal.
sie schließt zu diesem zweck ein finanzierungsabkommen mit der frs.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az európai alapítvánnyal való jövőbeli együttműködésről szóló feljegyzés ismertetése
erläuterung der mitteilung zur künftigen zusammenarbeit mit der europäischen stiftung
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a panaszos a virágdíszítéssel kapcsolatosan az olasz nagykövetséggel és az alapítvánnyal szerz0döm .
den au w rag für die lieferung der blumendekoration habe der beschwerdeführer von der italienischen botschaw und der s t i w ung erhalten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
az alkalmazottaknak az alapítvánnyal szembeni felelősségére az alapítvány alkalmazottaira vonatkozó megfelelő rendelkezések alkalmazandók.
die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der stiftung bestimmt sich nach den einschlägigen vorschriften für das personal der stiftung.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
az európai alapítvánnyal szembeni főbb követelmények: a statútum rögzíti az európai alapítványokkal szembeni főbb követelményeket.
wesentliche anforderungen an die europäische stiftung: die wesentlichen anforderungen an die europäische stiftung sind im statut festgelegt.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az egszb a dublini alapítvánnyal és a szociális partnerekkel közösen meghallgatást tartott a kérdésben, melynek következtetéseit külön véleményben taglalja12.
der ewsa hat in zusammenarbeit mit der europäischen stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen in dublin und den europäischen sozialpartnern eine anhörung veranstaltet, deren schlussfolgerungen in eine andere stellungnahme12 eingeflossen sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) az alapítvány alkalmazottainak az alapítvánnyal szemben fennálló személyes felelősségével kapcsolatban az alapítvány alkalmazottaira vonatkozó hatályos rendelkezések az irányadók.
(3) die persönliche haftung der bediensteten gegenüber der stiftung bestimmt sich nach den vorschriften betreffend das personal der stiftung.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) a személyzeti bizottság képviseli a munkatársak érdekeit az alapítvánnyal szemben, és folyamatos kapcsolatot tart fenn az alapítvány és a munkatársak között.
(3) die personalvertretung nimmt die interessen des personals gegenüber der stiftung wahr und sorgt für eine ständige verbindung zwischen der stiftung und dem personal.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az Ügynökség – saját célkitűzéseinek sérelme nélkül – biztosítja különösen az Élet- és munkakörülmények javításáért európai alapítvánnyal való megfelelő együttműködést.”
insbesondere arbeitet die agentur, unbeschadet ihrer eigenen ziele, in angemessener weise mit der europäischen stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen zusammen.“
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mivel az Ügynökségnek jogi személyiséggel kell rendelkeznie, ugyanakkor az esetleges átfedések elkerülése érdekében szoros kapcsolatot kell fenntartania a meglévő közösségi szervekkel és programokkal, különösen az élet- és munkakörülmények javításáért felelős európai alapítvánnyal;
die agentur sollte rechtspersönlichkeit besitzen und in engem kontakt zu den auf gemeinschaftsebene bestehenden einrichtungen und programmen, insbesondere zur europäischen stiftung zur verbesserung der lebens- und arbeitsbedingungen stehen, um Überschneidungen zu vermeiden.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) az alkalmazott minden a iv. melléklet 7. cikke értelmében eltartott gyermeke, akinek az alapítvánnyal szolgálati jogviszonyban nem álló házastársa meghal, az eltartott gyermeknek fizetendő támogatás kétszeresével egyenlő árvasági nyugdíjra jogosult.
( 4 ) jedes im sinne des anhangs iv artikel 7 unterhaltsberechtigte kind eines bediensteten , dessen nicht als bediensteter beschÄftigter ehegatte gestorben ist , hat anspruch auf ein waisengeld in hÖhe des doppelten betrages der kinderzulage .
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: