Usted buscó: vállalkozáscsoportok (Húngaro - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

German

Información

Hungarian

vállalkozáscsoportok

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Alemán

Información

Húngaro

intézkedés vállalkozáscsoportok statisztikáinak kifejlesztése;

Alemán

maßnahme 2.2 entwicklung von statistiken über unternehmensgruppen;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Húngaro

az e célból elismert vállalkozáscsoportok számára gyorsított eljárást lehet bevezetni.

Alemán

für diesen zweck anerkannte unternehmensgruppen können in den genuss von beschleunigten verfahren gelangen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a bizottság elindított egy kezdeményezést a multinacionális vállalkozáscsoportok közösség regiszterének létrehozására.

Alemán

die kommission hat bereits eine maßnahme zur erstellung eines gemeinschaftsregisters multinationaler unternehmensgruppen eingeleitet.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

fejlesztik a multinacionális vállalkozáscsoportok európai statisztikai regiszterét, és integrálják a statisztikai termelési folyamatokba.

Alemán

entwicklung eines europäischen statistischen registers multinationaler unternehmensgruppen und integrierung dieses registers in den statistischen produktionsprozess;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

az európai Üzemi tanács létrehozásáról vagy a közösségi szintű vállalkozások és vállalkozáscsoportok munkavállalóinak tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás kialakításáról

Alemán

über die einsetzung eines europäischen betriebsrats oder die schaffung eines verfahrens zur unterrichtung und anhörung der arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden unternehmen und unternehmensgruppen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

egyszerűsített eljárás alá vonhatók azok a vállalkozáscsoportok, amelyeket nemzeti jogszabályaikkal vagy közigazgatási gyakorlatukkal összhangban ebből a célból elismertek a tagállamok.

Alemán

für unternehmensgruppen, die von den mitgliedstaaten im einklang mit ihren innerstaatlichen rechtsvorschriften oder verwaltungspraktiken für diesen zweck anerkannt wurden, können vereinfachte verfahren vorgesehen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a multinacionális vállalkozáscsoportok közösségi regiszterének felhasználása tekintetében az európai statisztikának új szempontokat kell érvényesítenie, így a vállalkozáscsoportokról fontos lesz konkrét közösségi felméréseket is végezni.

Alemán

was die auswertung des gemeinschaftsregisters der multinationalen unternehmensgruppen betrifft, muss die europäische statistik eine neue perspektive erhalten, so dass es wichtig ist, spezielle gemeinschaftserhebungen über unternehmensgruppen einzuführen.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a gazdasági tevékenységek harmonikus fejlődése szükségessé teszi, hogy a két vagy több tagállamban működő vállalkozások és vállalkozáscsoportok tájékoztassák a döntéseik által érintett munkavállalók képviselőit, és velük konzultáljanak.

Alemán

wenn die wirtschaftlichen aktivitäten sich in harmonischer weise entwickeln sollen, so müssen unternehmen und unternehmensgruppen, die in mehreren mitgliedstaaten tätig sind, die vertreter ihrer von den unternehmensentscheidungen betroffenen arbeitnehmer unterrichten und anhören.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

cél (1) ezen irányelv célja, hogy erősítse a közösségi szintű vállalkozások és közösségi szintű vállalkozáscsoportok munkavállalóinak a tájékoztatáshoz és a konzultációhoz való jogát.

Alemán

gegenstand (1) das ziel dieser richtlinie ist die stärkung des rechts auf unterrichtung und anhörung der arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden unternehmen und unternehmensgruppen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

a belső piac működése maga után vonja a vállalkozások koncentrációjának folyamatát, több országot érintő vállalategyesüléseket, vállalatfelvásárlásokat, közös vállalkozások létrehozását és ebből következően a vállalkozások és vállalkozáscsoportok nemzetek felettivé válását.

Alemán

im rahmen des binnenmarkts findet ein prozess der unternehmenszusammenschlüsse, grenzübergreifenden fusionen, Übernahmen und joint-ventures und damit einhergehend eine länderübergreifende strukturierung von unternehmen und unternehmensgruppen statt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

(1994. szeptember 22.) az európai Üzemi tanács létrehozásáról vagy a közösségi szintű vállalkozások és vállalkozáscsoportok munkavállalóinak tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás kialakításáról

Alemán

richtlinie 94/45/eg des rates vom 22. september 1994 über die einsetzung eines europäischen betriebsrats oder die schaffung eines verfahrens zur unterrichtung und anhörung der arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden unternehmen und unternehmensgruppen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

6.12.2 az ader ii nevet viselő új rendszer célja a vállalkozáscsoportok eseti alapon történő támogatása, technológiai kapacitásaik növelése, a vállalkozások új piacokon való támogatása, az alapanyagvásárlásra fordított eszközök viszontbiztosítása stb.

Alemán

6.12.2 das neue programm, ader ii, dient dazu, in einem fallbezogenen ansatz unternehmens­zusammenschlüsse zu begleiten, ihre technologischen kapazitäten zu stärken, sie bei ihrem eintritt auf die neuen märkte zu unterstützen, weitere akteure in die bündelung der roh­stoffanschaffung einzugliedern usw.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

) az európai Üzemi tanács létrehozásáról vagy a közösségi szintű vállalkozások és vállalkozáscsoportok munkavállalóinak tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás kialakításáról (Átdolgozás) egt-vonatkozású szöveg

Alemán

richtlijn 2009/38/eg van het europees parlement en de raad van 6 mei 2009 inzake de instelling van een europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (herschikking) voor de eer relevante tekst

Última actualización: 2013-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

vállalkozáscsoport

Alemán

unternehmensgruppe

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,789,328 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo