Usted buscó: árunyilatkozat (Húngaro - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Griego

Información

Húngaro

árunyilatkozat

Griego

διασάφηση των εμπορευμάτων

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Húngaro

gyűjtő árunyilatkozat

Griego

συνοπτική διασάφηση

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Húngaro

belépési gyűjtő árunyilatkozat

Griego

συνοπτική διασάφηση εισόδου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Húngaro

3. szakasz kiegészítő árunyilatkozat

Griego

Φάση 3Συpiληρωατική διασάφηση

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Húngaro

gyŰjtŐ Árunyilatkozat És a vÁm elÉ ÁllÍtott Áru kirakÁsa

Griego

ΠΡΟΣΚΟΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΣΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟΆρθρο 40

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

a 45. cikkre is figyelemmel, a 40. cikk értelmében vám elé állított áruk gyűjtő árunyilatkozat alá vonhatók.

Griego

Το άρθρο 40 δεν αποτελεί εμπόδιο στην εφαρμογή ειδικών διατάξεων που αφορούν τα εμπορεύματα τα οποία:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

mivel az említett egyezmény mellékletei az árunyilatkozat benyújtását megelőző vámalakiságokról, az áru ideiglenes raktározásáról és a vámszabad területekről elfogadhatók a közösség számára,

Griego

-το παράρτημα Α.1 περί των τελωνειακών διατυπώσεων που προηγούνται της καταθέσεως της διασαφήσεως των εμπορευμάτων, με επιφυλάξεις όσον αφορά τους κανόνες 11 και 21-

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

-az a. 1. melléklet az árunyilatkozat benyújtását megelőző vámalakiságokról, fenntartással a 11. és 21. kötelező rendelkezések tekintetében,

Griego

Τα κείμενα των προαναφερομένων παραρτημάτων προσαρτώνται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

svédország és olaszország kivételével valamennyi tagállam rendszeresen néhány nappal a tényleges behozatalt követően, vagy az azt követő hónap soránírtale a megfelelő mennyiségeket, általában a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásakor.

Griego

Όλα τα κράτη ’έλη, ’ε εξαίρεση τη Σουηδία και την Ιταλία, καταχώριζαν εpiίέλαττοντιš αντίστοιχεš piοσότητεš συστη’ατικά, ’ερικݚ η’έρεš ’ετάτηνεισαγωγή καθαυτή ή κατάτον ’ήνα piουέpiονταν αυτޚ, συ-νήθωš κατά την κατάθεση τηš συ’piληρω’ατικޚ διασάφησηš.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

(1) ha az árukat gyűjtő árunyilatkozat alá vonták, akkor a vámjogi sorsuk meghatározásához szükséges alakiságokat a következő időn belül el kell végezni:

Griego

Τα εμπορεύματα δεν μπορούν να απομακρυνθούν, χωρίς την άδεια της τελωνειακής αρχής, από τον τόπο όπου είχαν τοποθετηθεί αρχικά.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

a) tengeri úton szállított áru esetében a gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától számított 45 nap;b) nem tengeri úton szállított áru esetében a gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától számított 20 nap.

Griego

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΔΙΔΕΤΑΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΣΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΣΚΟΜΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Húngaro

(3) a tarifális plafonok kimerülésekor a bizottság egy rendeletben a harmadik országokra vonatkozó vámtételek alkalmazását írja elő a naptári év végéig.(4) a tagállamok legkésőbb minden hónap tizenötödik napjáig megküldik a bizottságnak az előző hónap során a tarifális plafonok terhére importált mennyiségeket tartalmazó árunyilatkozatokat.

Griego

5. Η στατιστική επιτήρηση η προβλεπόμενη για τα προϊόντα του παραρτήματος ΙΙΙ πραγματοποιείται σε κοινοτικό επίπεδο, με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται υπό τους όρους της παραγράφου 2 πρώτο εδάφιο, και γνωστοποιούνται στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατ'εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1172/95 και (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87.Άρθρο 5

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,410,046 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo