Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
põröly és kard és éles nyíl az olyan ember, a ki hamis bizonyságot szól felebarátja ellen.
a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ha pedig valaki szándékosan tör felebarátja ellen, hogy azt orvúl megölje, oltáromtól is elvidd azt a halálra.
but if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mert csak ha valóban megjobbítjátok a ti útaitokat és cselekedeteiteket; ha igazán ítéltek az ember között és felebarátja között;
for if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fegyveretekben bíztatok, útálatosságot cselekedtetek, és mindenitek az õ felebarátja feleségét megfertéztette; és a földet örökségül kapnátok?
ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
három közül azért kit gondolsz, hogy felebarátja volt annak, a ki a rablók [kezébe] esett?
which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gyors, szemfüles kölyök az - meglátja felebarátja gyenge oldalát, és ki tudja használni a kedvező szelet, ha jó a hangulat.
he is a quick, apprehensive knave, who sees his neighbours blind side, and knows how to keep the lee-gage when his passions are blowing high.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ha a hegyeken nem eszik, és szemeit föl nem emeli izráel házának bálványaira, és felebarátja feleségét meg nem fertézteti, és asszonyhoz tisztátalanságában nem közeledik;
and hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És ha valakinek ökre megdöfi az õ felebarátja ökrét, úgy hogy az elpusztul: adják el az eleven ökröt, és az árát osszák meg, és a hullát is osszák el.
and if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És senki ne gondoljon az õ szívében gonoszt az õ felebarátja ellen; s a hamis esküvést se szeressétek, mert ezek azok, a miket én mind gyûlölök, így szól az Úr.
and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that i hate, saith the lord.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
látám én, hogy minden dolgát és minden ügyes cselekedetét az ember az õ felebarátja iránt való irígységbõl [rendeli;] annakokáért ez is hiábavalóság és lélek-fájdalom!
again, i considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. this is also vanity and vexation of spirit.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a következő játszma hasonló eredménnyel végződött, utána pedig a szerencsétlen miller úr renonszot követett el, vagyis nem adott színre színt; amitől a kövér bácsi olyan mérhetetlen indulatba jött, hogy nem is tudott többé lecsillapodni, amíg be nem fejezték a játékot, sőt, utána elvonult az egyik sarokba és ott ült magában, tökéletes szótlanságba burkolózva egy óra és huszonhét percig egyfolytában; s miután ez az idő is eltelt, végül mégis előjött a sarokból és megkínálta pickwick urat egy csipet tubákkal a burnótszelencéjéből, olyan arckifejezéssel, mint aki hosszú lelki tusa után eldöntötte magában, hogy jó keresztényhez illően megbocsátja felebarátjának az elszenvedett sérelmeket.
another game, with a similar result, was followed by a revoke from the unlucky miller; on which the fat gentleman burst into a state of high personal excitement which lasted until the conclusion of the game, when he retired into a corner, and remained perfectly mute for one hour and twenty-seven minutes; at the end of which time he emerged from his retirement, and offered mr. pickwick a pinch of snuff with the air of a man who had made up his mind to a christian forgiveness of injuries sustained.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: