Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
allekirjoittanut kääntöpuolella mainittujen tavaroiden viejä
i, the undersigned, exporter of the goods described overleaf,
Última actualización: 2010-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tässä todistuksessa mainittujen verkkosivustojen osoitteet:
website addresses referred to by this certificate:
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mainittujen enologisten sääntöjen on oltava yhteisön lainsäädännön mukaiset;
these oenological rules referred to shall be in conformity with the community legislation;
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o...
tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o...
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi.
protocol 4 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
myös toimintaohjelmista rahoitettavien yksittäisten tilojen investointien on oltava mainittujen tavoitteiden mukaisia.
investments on individual holdings supported by operational programmes shall also respect those objectives.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the zones specified
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
5d.2 jäsenvaltioiden on mukautettava 5d.1 kohdassa mainittujen pyydysten käyttö turskakiintiönsä toteutumiseen.
member states shall adapt the use of the gears mentioned in point 5d.1 in respect of the utilisation of its cod quota.
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla ices-alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the ices zones specified
Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
kiribatin on ilmoitettava komissiolle kaikista mainittujen kalastusalueiden muutoksista vähintään kaksi kuukautta ennen kuin niitä aletaan soveltaa.
kiribati shall communicate to the commission any modification to the said fishing zones at least two months before their application.
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa [1] ja ottaa huomioon nämä huomautukset,
having called on interested parties to submit their comments [1] pursuant to the provisions cited above and having regard to their comments,
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on edellä mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa [1] ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above [1] and having regard to their comments,
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
serbia toimittaa yhteisölle euroopan komission välityksellä 1 kohdassa mainittujen muiden maiden tai alueiden kanssa sovellettavia sopimuksia ja niiden vastaavia alkuperäsääntöjä koskevat yksityiskohtaiset tiedot.
serbia shall provide the community, through the european commission, with details of the agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries or territories referred to in paragraph 1.
Última actualización: 2010-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(82) komission tiedonannossa yleisradiotoiminnasta vahvistetaan ne menetelmät ja periaatteet, joilla komissio valvoo edellä mainittujen edellytysten täyttämistä.
(82) the broadcasting communication sets out the principles and methods which the commission intends to apply in order to ensure that the conditions referred to above are complied with.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne jäsenvaltiot, joita asia koskee, voivat ehdottaa euroopan yhteisön perustamissopimuksen 299 artiklan 2 kohdassa mainittujen syrjäisimpien alueidensa osalta lajien lisäämistä liitteen iv erilliseen osaan.
member states concerned may propose in respect of their outermost regions, as referred to in article 299(2) of the treaty establishing the european community, the addition of species to be included in a separate part of annex iv.
Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
edellä 1 kohdassa mainittujen maiden tai alueiden alkuperätuotteet, joille ei suoriteta mitään valmistusta tai käsittelyä serbiassa, säilyttävät alkuperänsä, jos ne viedään johonkin näistä maista tai alueista.
products, originating in one of the countries or territories referred to in paragraph 1, which do not undergo any working or processing in serbia, retain their origin if exported into one of these countries or territories.
Última actualización: 2010-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) kantelijan mukaan bolzanon maakunnan yrityksille on myönnetty edellä mainittujen lakien nojalla avustuksina tai tuettuina lainoina investointitukia, joiden enimmäisintensiteetti on 40 prosenttia.
(10) according to the complainant, investment aid in the form of grants or subsidised loans with a maximum intensity of 40 % were granted under the above laws to enterprises in the province of bolzano, even though the province is not eligible for the exemptions provided for in article 87(3)(a) and (c) of the treaty.
Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) vuoden 2006 aikana havaittiin, ettei interventiojärjestelmällä edellä mainittujen jaksojen aikana käytetyssä muodossaan ollut päästy niihin tavoitteisiin, joihin sillä pyrittiin.
(3) in the course of 2006, it was established that the intervention system as applied during the periods in question had not enabled the objectives which it pursues to be achieved, particularly as regards the position of maize producers in certain regions of the community.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta annetun asetuksen johdanto-osan 7 kappaleessa mainittujen yritysten tiloihin tehtyjen tarkastuskäyntien lisäksi on syytä mainita, että seuraavien yhteisön käyttäjien ja yhteisön käyttäjien järjestöjen tiloihin tehtiin lisäkäynnit:
in addition to the verification visits undertaken at the premises of the companies mentioned in recital 7 of the regulation imposing a provisional anti-dumping duty, it should be noted that after the imposition of provisional measures, additional on-spot visits were carried out at the premises of the following community users and associations of community users:
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(94) vaikka norjan tuotantomäärät ovatkin noususuunnassa, ei tämän vuoksi ja saatavilla olevien tietojen pohjalta pidetä todennäköisenä, että lähitulevaisuudessa tapahtuisi edellä mainittujen asianomaisten osapuolten esittämän kaltainen dramaattinen tuotannonlisäys.
(94) therefore, and on the basis of the information available, although production volumes in norway are on an upward trend, a dramatic increase in production in the near future, such as claimed by the abovementioned interested parties, is not likely to occur.
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: