Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a közelmúlt vállalati botrányai nyomatékosították, hogy sürgős cselekvésre van szükség.
recent corporate scandals have underlined that urgent action is necessary.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezen közlemény fontosságát a tanács június 17–18-i ülésének következtetései is nyomatékosították.
the two partners noted the progress made in their bilateral trade negotiations, which were given official status in helsinki in 2006 and launched last june.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
azok voltak az emberi jogokkal kapcsolatos legelső uniós iránymutatások, és ily módon nyomatékosították, hogy az eu kiemelt fontosságot tulajdonít a halálbüntetés kérdésének.
they were the first ever eu guidelines on human rights to be adopted, thus underlining the priority placed on the issue of the death penalty by the eu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
továbbá azt is nyomatékosították, hogy készen állnak gyakorlati támogatást nyújtani és együttműködést folytatni, így segítve azon tagállamokat, amelyekre nagyobb terhet ró a meglévő jogszabályok végrehajtása.
they also stressed that they were ready to provide practical support and cooperation in order to help those member states struggling with a greater burden to implement existing legislation.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mint azt a mai vitában felmerült kérdések is nyomatékosították, nagy hangsúlyt kell helyezni a reformokra, mivel a magas színvonalú, többnyelvű és rugalmas oktatás biztosítása egyre inkább összetettnek bizonyul.
as the questions in today's debate underline, there is a great need to focus on reforms, as it has proved to be more and more complex to provide multilingual and flexible education of high quality.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a foglalkoztatási és szociális bizottságban folytatott vita során erősen nyomatékosították, hogy a javaslatot első olvasatban kell elfogadni, ami az iránti túlzott sietségről árulkodik, hogy az új szerződés lehetséges hatálybaléptéig az összes feltétel a helyén legyen.
in the debate in the committee on employment and social affairs it was strongly argued that the proposal should be adopted at first reading, reflecting there too an eagerness to see all the conditions in place for the possible entry into force of the new treaty.
Última actualización: 2014-05-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a francia hatóságok nyomatékosították, hogy a livret bleu kezelési költségei azon betétkönyvek száma miatt voltak magasak, amelyeknek 5000 frf (762 eur) alatti volt az állománya.
the french authorities underlined the scale of the management costs for the livret bleu because of the number of accounts with deposits totalling less than frf 5000 (eur 762).
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
európai oktatási rendszerünknek ezért tükröznie kell ezt a multikulturális jelleget és lehetővé kell tennie az egészséges, könnyű együttélést. az európai iskolákat kifejezetten ezen igények kielégítésére hozták létre, hogy multikulturális és többnyelvű oktatást nyújtsanak, egyidejűleg erősítve az európai identitást is. a kibővített eu-ban azonban, ahol a polgárok mobilitása egyre nő, és egyre több ügynökség jön létre a különböző tagállamokban, immár kihívást jelent ezen igények teljesítése. mint azt a mai vitában felmerült kérdések is nyomatékosították, nagy hangsúlyt kell helyezni a reformokra, mivel a magas színvonalú, többnyelvű és rugalmas oktatás biztosítása egyre inkább összetettnek bizonyul.
therefore, our european educational system needs to reflect this multicultural characteristic and allow a healthy and easy coexistence. european schools in particular were set up to meet these needs – to provide multicultural and multilingual education while also strengthening european identity. however, in an enlarged eu with greater citizen mobility and more agencies being created in different member states, it has become a challenge to meet these needs. as the questions in today’s debate underline, there is a great need to focus on reforms, as it has proved to be more and more complex to provide multilingual and flexible education of high quality.
Última actualización: 2012-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: