Usted buscó: vähämerkityksisiä (Húngaro - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hungarian

Polish

Información

Hungarian

vähämerkityksisiä

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Húngaro

Polaco

Información

Húngaro

vähämerkityksisiä tukia koskevien sääntöjen soveltamista tarkastellaan arvioinnin d osassa.

Polaco

zastosowanie tej zasady zostanie zbadane w części d oceny.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

saksan mukaan takaukset kuuluvat vähämerkityksisiä tukia koskevien sääntöjen soveltamisalaan.

Polaco

zdaniem niemiec pomocy w ramach zasady de minimis obejmuje wspomniane poręczenia.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

arvioinnin d osassa tutkitaan, ovatko ne vähämerkityksisiä tukia koskevien säännösten mukaisia.

Polaco

w części d oceny sprawdzono, czy są one zgodne z zasadą de minimis.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

(127) saksan mukaan kyseiset takaukset kuuluvat vähämerkityksisiä tukia koskevien sääntöjen soveltamisalaan.

Polaco

(127) zdaniem niemiec powyższe poręczenia obejmuje zasada de minimis.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

(150) ensimmäisenä ajanjaksona 1994-1997 toimenpiteiden 13, 14 ja 23 sekä osan toimenpiteestä 27 väitetään kuuluvan vähämerkityksisiä tukia koskevien säännösten soveltamisalaan.

Polaco

zasada de minimis rzekomo obejmuje środki nr 13, 14, 23 oraz część środka nr 27.

Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Húngaro

(6) koska tarkistukset koskevat usein vähämerkityksisiä poikkeuksia yhteisten markkinajärjestelyjen ja maaseudun kehittämisen välisiin rajalinjaperiaatteisiin ja jotta hallinnollisia rasitteita vähennettäisiin, komission ei tulisi enää tehdä päätöksiä tarkistuksista, jotka koskevat asetuksen (ey) n:o 1698/2005 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun poikkeuksen muuttamista.

Polaco

(6) uwzględniwszy dużą ilość przypadków, w których zmiany dotyczą mało istotnych wyjątków odnoszących się do zasad wytyczania granic pomiędzy wspólnymi organizacjami rynków a rozwojem obszarów wiejskich, oraz w celu ograniczenia obciążeń administracyjnych komisja powinna zaprzestać podejmowania decyzji w sprawie zmian dotyczących zmian odnoszących się do wyjątku, o którym mowa w art.

Última actualización: 2012-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,853,469 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo