Usted buscó: only you can heal you (Hindi - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hindi

Danish

Información

Hindi

only you can heal you

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hindi

Danés

Información

Hindi

it means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danés

kunne ikke opsætte kraftfelt for dette molekyleit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Hindi

अज्ञात मूल्यit means: not available. translators: keep it as short as you can!

Danés

ukendt python- værktøj

Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Hindi

this folder contains all the files which you see on your desktop. you can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.

Danés

denne mappe indeholder alle de filer, du ser på dit skrivebord. du kan ændre stedet for denne mappe, hvis du ønsker det. indholdet vil automatisk følge med til det nye sted.

Última actualización: 2018-12-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Hindi

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Danés

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,816,618 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo