Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ankho mein doobna
ankho mein doobna
Última actualización: 2020-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
karz mein doobna
karz mein doobna
Última actualización: 2021-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gum hai kisi ke pyar mein
gum hai kisi ke pyar mein
Última actualización: 2021-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
main kisi ke bare mein jaanta hun
Última actualización: 2020-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kisi ke kaam aana
kisi ke kaam aana
Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kisi ke kehne par
kisi ke kehne par
Última actualización: 2023-07-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aisa kisi ke sath na ho
aisa kisi ke sath na ho
Última actualización: 2020-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c/kisi ke kehne par
c/kisi ke kehne par
Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kisi ke jabardasti kapde phadna
kisi ke jabardasti kapde phadna
Última actualización: 2020-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kisi ke pass time. table hai kya
kisi ke pass time. table hai kya
Última actualización: 2020-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kabhi kisi ke sath aisa mat karna
kabhi kisi ke sath aisa mat karna
Última actualización: 2024-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kisi ke chere ki khushi ki koshish
kisi ke chere ki khushi ki koshish
Última actualización: 2021-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kisi ke pas koi faaltu pen hai ? ?
what is the difference between you ?
Última actualización: 2018-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hotel mein kisi ke sath jhagda ho gaya tha isliye abhi job par mein ja nahin rahi hun
hotel mein kisi ke sath jhagda ho gaya tha isliye abhi job par mein ja nahin rahi hun
Última actualización: 2021-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: