Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
micsoda haszna van a munkásnak abban, a miben õ munkálkodik?
he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi tekintetben különb hát a zsidó? vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?
ha, he aha ra te painga i hua ki te hurai? he aha te rawa o te kotinga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
melynek olvasásából megérthetitek, hogy micsoda az én értelmem a krisztus titka felõl;
ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te karaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
micsoda a mindenható, hogy tiszteljük õt, és mit nyerünk vele, ha esedezünk elõtte?
he aha ra te runga rawa e mahi ai matou ki a ia? he aha hoki te rawa ki a matou ki te inoi ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adj részt hétnek vagy nyolcznak is; mert nem tudod, micsoda veszedelem következik a földre.
hoatu tetahi wahi ma te tokowhitu, ae ma te tokowaru ano hoki; e kore hoki koe e mohio ko tehea kino e puta mai ki te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
micsoda a halandó, hogy tiszta lehetne, és hogy igaz volna, a ki asszonytól születik?
he aha te tangata, e ma ai ia? te whanau ranei a te wahine, e tika ai
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
felelének azért a zsidók és mondának néki: micsoda jelt mutatsz nékünk, hogy ezeket cselekszed?
na ka whakahoki nga hurai, ka mea ki a ia, he aha te tohu e whakakitea ana e koe ki a matou, ina koe ka mea nei i enei mea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ha szólnék is, nem kevesbbednék a keserûségem; ha veszteglek is: micsoda távozik el tõlem?
ahakoa korero ahau, kahore toku pouri e iti iho; ki te mutu taku, ko tehea wahi o toku mamae ka taharahara iho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rt ha az õ elvettetésök a világnak megbékélése, micsoda [lesz] a felvételök hanemha élet a halálból?
mehemea hoki ko to ratou makanga atu hei houhanga rongo mo te ao, ka aha to ratou tangohanga mai? he teka ianei he oranga ake i roto i te hunga mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akarnók azért tõled hallani, micsoda értelemben vagy. mert e felekezet felõl tudva van elõttünk, hogy mindenütt ellene mondanak.
otira e mea ana matou kia rongo ki a koe ki ou whakaaro: e mohio ana hoki matou ki tenei wehenga, e korerotia kinotia ana i nga wahi katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
És követeket küldöttek az izráel nemzetségei benjámin minden törzseihez, mondván: micsoda aljasság az, a mi ti közöttetek történt?
na ka tono tangata nga iwi o iharaira puta noa i te iwi katoa o pineamine, hei mea, he aha tenei mea kino kua meatia nei i roto i a koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
az ezredes pedig õt kézen fogván, és félrevonulván külön, tudakolá: micsoda az, a mit nékem jelenteni akarsz?
na ka mau te rangatira mano ki tona ringa, ka haere ki tahaki, ka ui atu, he aha tau mea hei korer
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
annakokáért megfeddém júda elõljáróit, és mondám nékik: micsoda gonosz dolog ez, a mit ti cselekesztek, hogy megfertõztetitek a szombatnak napját?
katahi ka whawhaitia e ahau nga rangatira o hura. i mea ahau ki a ratou, he aha tenei mea kino e mea nei koutou, i a koutou ka whakapoke nei i te ra hapati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kik nem tudjátok mit hoz a holnap: mert micsoda a ti életetek? bizony pára az, a mely rövid ideig látszik, azután pedig eltûnik.
kahore na hoki koutou e matau ki nga mea o apopo. he aha oti to koutou ora? he kohu ra, he iti nei te wa e puta mai ai, a kua memeha atu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ismét monda abner asáelnek: menj el hátam mögül. miért verjelek téged a földhöz? És micsoda orczával menjek joábhoz, a te bátyádhoz?
na ka mea ano a apanere ki a atahere, peka atu i te whai i ahau: he aha ahau i patu iho ai i a koe ki te whenua? me pehea hoki e ara ake ai toku mata ki tou tuakana, ki a ioapa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a menny nékem ülõszékem, a föld pedig az én lábaimnak zsámolya; micsoda házat építhettek nékem? azt mondja az Úr, vagy melyik az én nyugodalmamnak helye?
ko te rangi toku torona, ko te whenua toku turanga waewae; he whare pehea ta koutou e hanga ai moku? e ai ta te ariki: a ko tehea te wahi e okioki ai ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
majd kijöve az angyal, a ki beszél vala velem, és monda nékem: emeld csak fel szemeidet, és lásd meg: micsoda az, a mi kijön?
katahi te anahera i korero ra ki ahau ka puta, a ka mea ki ahau, tena ra, e ara ou kanohi, tirohia ko te aha tenei ka puta nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jákób vétkéért lészen mindez, és az izráel házának bûnei miatt! micsoda a jákób vétke? avagy nem samária-é? És mik a júda magaslatai? avagy nem jeruzsálem-é?
mo te he o hakopa tenei katoa, mo nga hara o te whare o iharaira. he aha te he o hakopa? he teka ianei ko hamaria? he aha ano hoki nga wahi tiketike o hura? he teka ianei ko hiruharama
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: