Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"sangkamu engkau ini siapa? apa hakmu sehingga engkau memahat kuburan bagimu di bukit batu
네 가 여 기 무 슨 관 계 가 있 느 냐 여 기 누 가 있 기 에 여 기 서 너 를 위 하 여 묘 실 을 팠 느 냐 높 은 곳 에 자 기 를 위 하 여 묘 실 을 팠 고 반 석 에 자 기 를 위 하 여 처 소 를 쪼 아 내 었 도
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"tetapi menurut kalian sendiri, aku ini siapa?" tanya yesus kepada mereka
가 라 사 대 너 희 는 나 를 누 구 라 하 느 냐
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mereka bertanya, "atas dasar apa engkau melakukan semuanya ini? siapa yang memberi hak itu kepada-mu?
가 로 되 ` 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 느 뇨 ? 누 가 이 런 일 할 이 권 세 를 주 었 느 뇨 ?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ingatlah ini! siapa tidak menghadap allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat allah.
내 가 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 누 구 든 지 하 나 님 의 나 라 를 어 린 아 이 와 같 이 받 들 지 않 는 자 는 결 단 코 들 어 가 지 못 하 리 라' 하 시
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tetapi roh setan itu berkata kepada mereka, "aku kenal yesus dan paulus pun aku kenal, tetapi kamu ini siapa?
악 귀 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 예 수 도 내 가 알 고 바 울 도 내 가 알 거 니 와 너 희 는 누 구 냐 ?' 하
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dan berkata kepada yesus, "coba beritahukan kepada kami atas dasar apa engkau melakukan semuanya ini? siapa yang memberi hak itu kepada-mu?
말 하 여 가 로 되 ` 당 신 이 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 는 지 이 권 세 를 준 이 가 누 구 인 지 우 리 에 게 말 하 라
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kalau abraham sendiri sudah mati, dan nabi-nabi semuanya juga sudah mati, engkau ini siapa? masakan engkau lebih besar dari bapak kami abraham!
` 너 는 이 미 죽 은 우 리 조 상 아 브 라 함 보 다 크 냐 ? 또 선 지 자 들 도 죽 었 거 늘 너 는 너 를 누 구 라 하 느 냐 ?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lalu, waktu yesus masuk yerusalem, seluruh kota itu menjadi gempar. "ini siapa?" tanya orang-orang di kota itu
예 수 께 서 예 루 살 렘 에 들 어 가 시 니 온 성 이 소 동 하 여 가 로 되 ` 이 는 누 구 뇨' 하 거
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"tetapi menurut kalian sendiri, aku ini siapa?" tanya yesus. petrus menjawab, "bapak adalah raja penyelamat!
또 물 으 시 되 ` 너 희 는 나 를 누 구 라 하 느 냐 ?' 베 드 로 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 주 는 그 리 스 도 시 니 이 다' 하
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"tetapi menurut kalian sendiri, aku ini siapa?" tanya yesus. petrus menjawab, "bapak adalah raja penyelamat yang dijanjikan allah.
예 수 께 서 이 르 시 되 ` 너 희 는 나 를 누 구 라 하 느 냐 ?' 베 드 로 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 하 나 님 의 그 리 스 도 시 니 이 다' 하
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
herodes berkata, "saya sudah menyuruh orang memancung kepala yohanes. tetapi orang ini, siapa sebenarnya dia? ada banyak yang sudah saya dengar tentang dia." maka herodes berusaha untuk melihat yesus
헤 롯 이 가 로 되 ` 요 한 은 내 가 목 을 베 었 거 늘 이 제 이 런 일 이 들 리 니 이 사 람 이 누 군 고' 하 며 저 를 보 고 자 하 더
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pada suatu hari, ketika yesus sedang berdoa sendirian, pengikut-pengikut-n datang kepada-nya. yesus bertanya kepada mereka, "menurut kata orang, aku ini siapa?
예 수 께 서 따 로 기 도 하 실 때 에 제 자 들 이 주 와 함 께 있 더 니 물 어 가 라 사 대 ` 무 리 가 나 를 누 구 라 고 하 느 냐 ?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(atau) patutkah (mereka mengatakan, "muhammad membuat-buatnya.") yakni nabi muhammad saw. telah membuatnya sendiri. (katakanlah, "kalau benar yang kalian katakan itu, maka cobalah datangkan sebuah surah seumpamanya) dalam hal kefasihan dan keparamasastraannya yang kalian buat sendiri, bukankah kalian itu adalah orang-orang arab yang fasih dalam berbahasa sama denganku (dan panggillah) untuk membantu dalam hal ini (siapa-siapa yang dapat kalian panggil selain allah) selain daripada allah (jika kalian orang-orang yang benar") bahwasanya alquran itu adalah buatan belaka, niscaya kalian tidak akan mampu melakukannya. selanjutnya allah berfirman:
그가 그것을 위조하였다 말 하더뇨 일러가로되 너희가 진정 진실한 자들이라면 그와 같은 말 씀을 가져오라 하고 너희의 힘을 다하여 하나님 외에 구원을 하여 보라
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.