Usted buscó: tidak saya tidak pandai dalam berbahasa k... (Indonesio - Coreano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Indonesian

Korean

Información

Indonesian

tidak saya tidak pandai dalam berbahasa korea

Korean

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Indonesio

Coreano

Información

Indonesio

nia dalam bahasa korea

Coreano

nia

Última actualización: 2024-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

aisyah dalam bahasa korea

Coreano

아이샤

Última actualización: 2023-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

huruf abc dalam bahasa korea

Coreano

selfia natasa

Última actualización: 2021-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

aisya tukar dalam bahasa korea

Coreano

aisya

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

tukar nama dalam bahasa korea humaira

Coreano

meriandani

Última actualización: 2021-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

nurul izzah tukar dalam bahasa korea

Coreano

izzah kholifatul khoiriyah

Última actualización: 2024-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

viorita azizah tukar nama dalam bahasa korea

Coreano

한국어로 이름 변경

Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

hee young tukar nama dalam bahasa korea

Coreano

한국어로 이름 변경

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

sahut gideon, "tidak. saya tidak akan menjadi pemimpinmu; anak saya pun tidak. tuhanlah pemimpinmu.

Coreano

기 드 온 이 그 들 에 게 이 르 되 ` 내 가 너 희 를 다 스 리 지 아 니 하 겠 고 나 의 아 들 도 너 희 를 다 스 리 지 아 니 할 것 이 요 여 호 와 께 서 너 희 를 다 스 리 시 리 라

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

tetapi musa menjawab, "tuhan, engkau tahu bahwa saya tidak pandai bicara. mana mungkin raja mau mendengarkan saya?

Coreano

모 세 가 여 호 와 앞 에 서 고 하 되 ` 나 는 입 이 둔 한 자 이 오 니 바 로 가 어 찌 나 를 들 으 리 이 까 ?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

kakak masih ingat saya tidak. saya mantannya adek kakak.

Coreano

그래도 오빠가 아니 기억 해요.

Última actualización: 2012-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

untuk kalian (bts) tolong jangan menghilang terlalu lama, aku senang jika kamu muncul dan bermain dengan angkatan darat, tolong bahagia dan jangan sedih, makan banyak dan cukup istirahat. maaf saya tidak bisa berbicara bahasa korea tapi tolong baca ini, bahwa aku mencintaimu tolong jangan terluka.

Coreano

너희들을 위해 (bts) 제발 너무 오랫동안 사라지지 말아라, 당신이 군대에 나타나서 놀아도 행복하다, 행복하고 슬프지 말고, 많이 먹고 충분한 휴식을 취하십시오. 한국말을 못해 죄송하지만이 글을 읽어주세요.

Última actualización: 2020-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Indonesio

(di antara orang-orang yahudi) ada suatu kaum (mereka mengubah perkataan-perkataan) yakni yang diturunkan allah dalam taurat berupa tanda-tanda dan sifat-sifat nabi muhammad saw. (dari tempat-tempatnya) semula (dan kata mereka) kepada nabi saw. bila beliau menitahkan mereka mengerjakan sesuatu: ("kami dengar) ucapanmu (dan kami langgar.") perintahmu (dan dengarlah padahal tidak ada yang akan didengar) menjadi hal yang berarti doa; artinya semoga saya tidak mendengarnya. (dan) kata mereka pula kepadanya ("ra`ina.") padahal mereka telah dilarang mengucapkannya karena dalam bahasa mereka kata-kata itu berarti makian (dengan memutar-mutar lidah mereka dan mencela) menjelekkan (agama) islam. (sekiranya mereka mengatakan, "kami dengar dan kami turut) sebagai ganti dari 'kami langgar' (dan dengarlah) saja (dan perhatikanlah kami") yaitu unzhurnaa sebagai ganti dari raa`inaa (tentulah itu lebih baik bagi mereka) daripada apa yang mereka ucapkan tadi (dan lebih tepat) lebih adil daripadanya. (akan tetapi allah mengutuk mereka) artinya menjauhkan mereka dari rahmat-nya (disebabkan kekafiran mereka sehingga mereka tidaklah beriman selain hanya segelintir saja) misalnya abdullah bin salam dan para sahabatnya.

Coreano

유대인 가운데의 무리가 그 들의 문맥을 변경하여 말하길 우 리는 그대가 말하는 것을 들었으 나 순종할 수 없나니 그대가 들어보지 못한 우리의 말을 들어보라 그리고 우리를 바라보라고 하며 그들의 혀를 뒤틀어 진리를 왜곡 하였더라 우리는 들었으며 순종하나이다 라고 말하고 귀를 기울였 다면 그들에게 더욱 좋았을 것이 며 보다 정당하였으리라 그러나 하나님은 그들을 저주하시니 소수를 제외하고는 믿음을 갖지 않더 라

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,722,814 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo