Usted buscó: hidayatnama nama orang (Indonesio - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Indonesian

Danish

Información

Indonesian

hidayatnama nama orang

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Indonesio

Danés

Información

Indonesio

kalau orang bersumpah, ia bersumpah atas nama orang lain yang lebih tinggi daripadanya, maka sumpah itu mengakhiri segala bantahan

Danés

mennesker sværge jo ved en større, og eden er dem en ende på al modsigelse til stadfæstelse.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

"pada waktu engkau mencatat nama orang-orang yang sanggup menjadi tentara, suku lewi tidak usah dicatat

Danés

kun levis stamme må du ikke mønstre, og dens samlede tal må du ikke optage sammen med de andre israeliters.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

(daerah itu juga terkenal sebagai negeri refaim, nama bangsa yang dahulu tinggal di situ; oleh orang amon mereka dinamakan orang zamzumim

Danés

også det henregnes til refaiternes land; det beboedes fordum af refaiter, men ammoniterne kalder dem zamzummiter.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

lalu paulus meninggalkan mereka dan pergi tinggal di rumah yang di sebelah rumah ibadat itu. rumah itu rumah seorang yang bukan yahudi, tetapi ia menyembah allah. nama orang itu titius yustus

Danés

og han gik bort derfra og gik ind til en mand ved navn justus, som frygtede gud, og hvis hus lå ved siden af synagogen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

mereka tidak mengasihi sesama, tidak suka memberi ampun, mereka suka memburuk-burukkan nama orang lain, suka memakai kekerasan, mereka kejam, dan tidak menyukai kebaikan

Danés

ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden kærlighed til det gode,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

nama orang-orang tersebut dicatat menurut giliran mereka untuk memasuki rumah tuhan dan melaksanakan tugas ibadat yang sudah ditetapkan oleh harun, leluhur mereka, sesuai dengan perintah tuhan, allah israel

Danés

det var deres embedsskifter ved deres tjeneste, når de gik ind i herrens hus, efter den forpligtelse deres fader aron pålagde dem, efter hvad herren, israels gud, havde pålagt ham.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan

Danés

tilmed lære de, idet de løbe omkring i husene, at være ørkesløse, og ikke alene ørkesløse, men også at være sladderagtige og blande sig i uvedkommende ting, idet de tale, hvad der er utilbørligt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

suka memburuk-burukkan nama orang lain; mereka sombong dan kurang ajar, yang benci kepada allah dan suka membual. mereka pandai mencari cara-cara baru untuk melakukan kejahatan. mereka melawan orang tua

Danés

Øretudere, bagvaskere, gudshadere, voldsmænd, hovmodige; pralere, opfindsomme på ondt, ulydige mod forældre,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

inilah daftar nama orang-orang lain yang harus minum dari gelas anggur tuhan itu: raja mesir dengan para pegawai dan pejabat-pejabatnya; semua orang mesir dan orang asing di mesir; semua raja di negeri us; semua raja kota-kota filistin di askelon, gaza, ekron; semua orang yang masih hidup di asdod; semua orang edom, moab dan amon; semua raja di tirus dan sidon; semua raja di daerah pesisir laut tengah; kota-kota dedan, tema, dan bus; semua orang yang memangkas pendek rambutnya; semua raja arab; semua raja suku-suku campuran yang tinggal di padang gurun; semua raja di zimri, elam, dan madai; semua raja di utara, jauh dan dekat, seorang demi seorang. segala bangsa di seluruh muka bumi harus minum anggur itu. dan orang terakhir yang harus minum anggur itu adalah raja babel

Danés

farao, Ægypterkongen, med alle hans tjenere og fyrster og alt hans folk,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,039,294 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo