Usted buscó: nama nama burung merpati (Indonesio - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Indonesian

Maori

Información

Indonesian

nama nama burung merpati

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Indonesio

Maorí

Información

Indonesio

nuh menunggu tujuh hari lagi, lalu melepaskan lagi burung merpati itu

Maorí

na ka tatari ano ia, e whitu atu nga ra; a ka tukua atu ano e ia te kukupa i roto i te aaka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

kemudian imam harus mempersembahkan seekor burung merpati muda atau tekukur mud

Maorí

a me whakahere tetahi o nga kukupa, o nga pi kukupa ranei, o nga mea hoki i taea e tona ringa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

kalau yang dipersembahkan seekor burung, harus burung tekukur atau burung merpati muda

Maorí

na, mehemea he tahunga tinana no nga manu tana whakahere ki a ihowa, na me kawe e ia tana whakahere i roto i nga kukupa, i roto ranei i nga pi kukupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

sementara itu, nuh melepaskan seekor burung merpati untuk mengetahui apakah air itu memang telah surut

Maorí

na ka tukua atu ano e ia he kukupa, kia kitea ai kua iti iho ranei nga wai i runga i te mata o te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

pada hari yang kedelapan ia harus membawa dua ekor burung merpati atau burung tekukur kepada imam di pintu kemah tuhan

Maorí

a i te waru o nga ra me kawe mai e ia he kukupa kia rua, he pi kikupa ranei kia rua, ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

pada hari yang kedelapan ia harus membawa dua ekor burung merpati muda atau tekukur muda kepada imam di depan pintu kemah tuhan

Maorí

a i te waru o nga ra me tiki e ia kia rua nga kukupa, kia rua ranei pi kukupa mana, a ka kawea ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

kamu penduduk moab, tinggalkanlah kota-kotamu dan diamlah di bukit batu seperti burung merpati membuat sarangnya di tebing jurang

Maorí

e nga tangata o moapa, whakarerea nga pa, e noho ki te kamaka; a kia rite ki te kukupa e hanga nei i tona ohanga ki nga taha o te kuwaha o te rua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

begitu yesus keluar dari sungai itu, ia melihat langit terbuka dan roh allah turun seperti burung merpati ke atas-nya

Maorí

a, i taua wa ano i a ia e haere ake ana i te wai, ka kaite ia i nga rangi e wahia ana kia tuwhera, me te wairua, ano he kukupa, e heke iho ana ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

ia harus juga membawa dua ekor burung merpati muda atau tekukur muda: seekor untuk kurban pengampunan dosa dan seekor lagi untuk kurban bakaran

Maorí

me etahi kukupa kia rua, etahi pi kukupa ranei kia rua, nga mea e taea e tona ringa; ko tetahi hei whakahere hara, ko tetahi hei tahunga tinana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

lalu ia berkata kepada penjual burung merpati, "angkat semuanya dari sini. jangan jadikan rumah bapa-ku tempat berdagang!

Maorí

i mea ano ia ki nga kaihoko kukupa, tangohia atu enei i konei; aua te whare o toku matua e meinga hei whare hokohoko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

di rumah tuhan di yerusalem ia mendapati penjual-penjual sapi, domba, dan burung merpati; juga penukar-penukar uang duduk di situ

Maorí

na rokohanga atu e ia i roto i te temepara e noho ana nga kaihoko kau, hipi, kukupa, me nga kaiwhakawhitiwhiti moni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

israel ke sana ke mari seperti burung merpati yang bodoh. mula-mula orang-orangnya minta bantuan kepada mesir, kemudian mereka lari kepada asyur

Maorí

e rite ana hoki a eparima ki te kukupa wairangi, kahore nei ona ngakau: e karanga ana ratou ki ihipa, e haere ana ratou ki ahiria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

sesudah dibaptis, yesus segera keluar dari air di sungai itu. tiba-tiba langit terbuka dan yesus melihat roh allah turun seperti burung merpati ke atas-nya

Maorí

a, no ka oti a ihu te iriiri, tika tonu ake ia i te wai: na ko te rangi ka tuwhera ki a ia, a ka kite ia i te wairua o te atua e heke iho ana me he kukupa, a tau ana ki runga ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

kami tanyakan juga nama-nama mereka supaya dapat melaporkan kepada baginda siapa saja yang mengepalai pekerjaan itu

Maorí

i uia ano e matou o ratou ingoa, kia whakaaturia ai ki a koe, kia tuhituhia ai e matou nga ingoa o o ratou tino tangata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

"perhatikan ini: aku mengutus kalian seperti domba yang tidak berdaya ke tengah-tengah serigala ganas. kalian harus waspada seperti ular dan tulus hati seperti burung merpati

Maorí

nana, ka tonoa nei koutou e ahau ano he hipi ki roto ki nga wuruhi: na, kia rite ki te nakahi te mahara, ki te kukupa hoki te mahaki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

dan roh allah turun ke atas-nya berupa burung merpati. lalu terdengar suara allah mengatakan, "engkaulah anak-ku yang kukasihi. engkau menyenangkan hati-ku.

Maorí

a ka heke iho te wairua tapu, ka heke tinana iho, ano he kukupa, ki runga ki a ia, a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Indonesio

anak lelaki isai ada tujuh. inilah nama-nama mereka menurut urutan umur: eliab, abinadab, simea

Maorí

a ko te matamua a hehe ko eriapa, ko apinarapa hoki te tuarua, a ko himea te tuatoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

apabila wanita itu tidak mampu menyediakan seekor anak domba, ia harus membawa dua ekor burung merpati muda atau tekukur muda: seekor untuk kurban bakaran dan seekor lagi untuk kurban pengampunan dosa. imam harus melakukan upacara untuk menghapuskan kenajisan wanita itu, maka ia menjadi bersih

Maorí

a ki te kahore e taea e ia i ona rawa te kawe mai he reme, me kawe mai nga kukupa e rua, nga pi kukupa ranei e rua; ko tetahi hei tahunga tinana, ko tetahi hei whakahere hara: a ma te tohunga e whakamarie mona, a ka kore ona poke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

kemudian mereka sampai di yerusalem, dan yesus pergi lagi ke rumah tuhan. di situ ia mulai mengusir semua orang yang berjual beli di tempat itu. ia menjungkirbalikkan meja-meja para penukar uang, dan bangku-bangku penjual burung merpati

Maorí

a ka tae ratou ki hiruharama: na ka tomo a ihu ki te temepara, ka anga ki te pei ki waho i te hunga e hoko atu ana, e hoko mai ana i roto i te temepara, a whakatahuritia ake nga tepu o nga kaiwhakawhitiwhiti moni, me nga nohoanga o nga kaihoko k ukupa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Indonesio

inilah daftar nenek moyang yesus kristus, keturunan daud, keturunan abraham. dari abraham sampai daud, nama-nama nenek moyang yesus sebagai berikut

Maorí

ko te pukapuka o te whakapapa o ihu karaiti, tama a rawiri, tama a aperahama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,937,555 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo