De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
commingling
إخْتِلاط ; اِمْتِزَاج ; خَلْط ; مَزْج
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
commingling funds, huh?
- آي يَحبُّ هذه الأحذيةِ. - يُنظّفُ خزانتَكَ أبداً؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
that's my crime? commingling?
بين إيجاد، الإعتِقال ويُدينُ القتلةَ...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
something about commingling of funds.
هؤلاء أصدقائِكَ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a complete commingling enfusion of our separate beings –
اي نكمل المزج بين كائنين منفصلين
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
there has never been any commingling of funds with the pension fund.
ولم يحدث إطلاقا خلط للأموال مع صندوق معاشات التقاعدية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we seek the commingling of cultures, which provides us mauritians with a complex and dynamic identity.
ونسعى إلى دمج الثقافات، مما يعطينا، نحن الموريشيين، هوية مركبة ودينامية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
there is no commingling of investment funds with those of the pension fund, which are maintained separately.
ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية التي يُبقى عليها منفصلة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but i know how you feel about officers and firefighters commingling, and i just want to let you know that casey and i...
لكنني أعرف كيف تشعر حيال اختلاط الضباط برجال الإطفاء وأردت فقط أن أعلمك أنني أنا و (كايسي)...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
owing to the lack of complete documentation on excavation data and the commingling of remains, the identification process proved extremely difficult.
ونظرا لعدم وجود وثائق كاملة عن بيانات الحفر واختلاط الرفات ببعضها البعض، كانت عملية تحديد الهويات صعبة للغاية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
because security rights could be taken only in individually identified assets, it was rare that commingling of fungible property could arise.
ولأنّه لم يكن من الممكن اتخاذ الحقوق الضمانية إلاّ في موجودات محددة إفراديا، فلم يكن امتزاج الممتلكات المنقولة يرد إلاّ نادرا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in cases of attachment, manufacture and commingling, it will normally be the case that more than one secured creditor will have rights in the property.
94- وفي حالات الإلحاق والتحويل الصناعي والمزج، عادة ما يكون لأكثر من دائن مضمون واحد حقوق ضمانية في الممتلكات.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
conditions of temporary storage at some clean-up sites are not ideal and evidence of some commingling of other wastes was seen in october 2007 at some sites.
كما أن ظروف التخزين المؤقت لهذه المواد في بعض مواقع التنظيف ظروف غير مثالية، علاوة على ظهور أدلة في تشرين الأول/أكتوبر 2007، في بعض المواقع على اختلاط هذه المواد ببعض النفايات الأخرى.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the rationale for this rule is that the commingling of tangible assets into a mass or product should have no bearing on the respective rights of creditors with competing security rights in the separate tangible assets.
والأساس المنطقي لهذه القاعدة هو أن مزج موجودات ملموسة في كتلة بضاعة أو منتج لا ينبغي أن يؤثر على حقوق الدائنين المعنيين الذين لهم حقوق ضمانية متنازعة في الموجودات الملموسة المنفصلة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
admixture ; blending ; combination ; commingling ; commixture ; mingling ; mix ; mixing ; mixture
خَلْط
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
states typically provide that non-possessory security rights in the same tangible assets that become commingled continue into the mass or product and have the same priority as against each other as they had prior to the commingling.
122- تنص الدول عادة على أن الحقوق الضمانية غير الحيازية المأخوذة في نفس الموجودات الملموسة التي تصبح ممزوجة تظل قائمة بعد مزج هذه الموجودات في كتلة البضاعة أو المنتج وتحتفظ تجاه بعضها البعض بنفس الأولوية التي كانت لها قبل مزجها.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the commingling of trust fund resources for administrative and investment purposes should not affect the amount of resources from proceeds of cer monetization available in the trust fund for transfer of funds for adaptation fund operations, activities, projects and programmes.
وينبغي ألا يؤثر خلط موارد الصندوق الاستئماني للأغراض الإدارية والاستثمارية على مبلغ الموارد المحصلة من عوائد تحويل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلى نقد، المتاح في إطار الصندوق الاستئماني لأغراض تحويل الأموال اللازمة إلى عمليات صندوق التكيف وأنشطته ومشاريعه وبرامجه.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
if, at any time after commingling, the total amount of the property was less than the amount of the proceeds, the total amount of the property at the time that its amount was lowest plus the amount of any proceeds later commingled with the property is to be treated as identifiable proceeds.
فإذا كان مجموع مبلغ الممتلكات التي جرى مزجها أقل من مبلغ العائدات في أي وقت بعد مزج العائدات بالممتلكات الأخرى، وجب اعتبار مجموع مبلغ الممتلكات التي جرى مزجها في الوقت الذي يكون فيه مبلغ الممتلكات الممزوجة هو الأدنى، إضافة إلى مبلغ أي عائدات جرى مزجها لاحقا بالممتلكات، عائدات قابلة للتحديد.
Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a significant risk in securitization is that the mixing, or “commingling,” of proceeds of assigned receivables with the assignor’s own funds may appear inconsistent with the assignee’s interest.
وهناك مخاطرة هامة في عملية توفير الضمانات وهي أن خلط أو "امتزاج " عائدات المستحقات المحالة مع أموال المحيل ذاتها قد تبدو متضاربة مع مصلحة المحال اليه .
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible