De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
constrain
يضطر، يجبر، يكره، يقهر (شخصا على فعل)، يقيد
Última actualización: 2022-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
constrain to
أجْبَرَ على ; أجْبَر ; أجْبَر على ; أرْغَم ; أرْغَم على ; أرْغَمَ على ; إضْطَرّ إلى ; أكْرَه ; أكْرَه على ; جَلَد على ; دَفَع إلى ; غَصَب على ; قَسَر ; قَسَر على
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
constrain, to
أجبر، أكره ، أرغم
Última actualización: 2022-11-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
constrain, put on
اصطنع
Última actualización: 2022-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& constrain proportions
تناسب إجباري
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it will constrain all.
إنها ستقيد الجميع.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
time to constrain government
*** untranslated ***
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pose, affect, constrain, attitudinize
تكلف
Última actualización: 2022-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bear down hard on ; constrain ; oppress
عَسّر على ؛ ضَيّقَ على
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
but the eu can also constrain populism.
*** untranslated ***
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coerce ; compel ; constrain ; force
عَنّت ؛ أكْرَهَ
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i will constrain him to a hard ascent .
« سأرهقه » أكلفه « صعودا » مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
high capital requirements constrain progress, however.
غير أن ارتفاع المتطلبات الاستثمارية يحد من التقدم.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and i shall constrain him to a hard ascent .
« سأرهقه » أكلفه « صعودا » مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this could constrain the ability of regulatory authorities.
وقد يقيِّد هذا الأمر من قدرة السلطات التنظيمية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coerce ; compel ; constrain ; force ; oblige
قَهَر ؛ أجْبَرَ ، أرْغَمَ
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capacity limitations in operations management constrain further change
تعوق محدودية القدرات في مجال إدارة العمليات إجراء المزيد من التغييرات
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
too stringent obligations overly constrain national policy space.
وإذا كانت الالتزامات صارمة أكثر من اللازم، فهذا من شأنه أن يضع قيوداً مفرطة على الحيز المتاح للتحرك في مجال السياسة العامة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
too stringent obligations overly constrain the national policy space.
كما أن فرض التزامات شديدة الصرامة يقيد حيز السياسات الوطنية أكثر من اللازم.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the evaluation highlights weaknesses within dpe, which constrain ideal.
وتسلط الدراسة التقييمية الضوء على مواطن الضعف التي تكمن في مديرية التعليم الابتدائي، والتي تقيد مشروع توفير التعليم للجميع.
Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad: