De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
denouncing
مُسْتَنْكِر
Última actualización: 2020-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he's denouncing bees!
إنه يهين النحل
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
like a son denouncing his father.
كإبن يشجب والده
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
denouncing her father and the resistance.
وشجب والدها للمقاومة.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elsewhere, defenders denouncing corruption and working on environmental issues are systematically attacked and threatened.
وفي أماكن أخرى، يتعرض للهجوم والتهديد المنهجيَّيْن المدافعون الذين يندّدون بالفساد ويهتمون بقضايا البيئة.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an editorial denouncing me in redbook magazine.
مقالة إفتتاحية تدين ما فعلته في مجلة الكتاب الأحمر
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a letter would be like denouncing her to them.
الرسالة ستكون بمثابة تهمة يوقعونها بها
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cuba is doing its duty by denouncing these facts.
إن كوبا تؤدي واجبها باستنكار هذه الحقائق.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
that's like peter denouncing christ or worse.
ذلك مثل بيتر يَشْجبُ السيد المسيح أَو الأسوأ.
Última actualización: 2016-11-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(i) encourage a culture of denouncing discrimination:
'1` تشجيع ثقافة التنديد بالتمييز:
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
league of arab states denouncing the measures taken by israel
العامــة لجامعة الدول العربية بإدانــة اﻻجراءات اﻻسرائيلية
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
she never forgave the captain for denouncing her to the authorities.
لم تسامحه لأنه سلمها للسلطات
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a latter-day prophet denouncing the hypocrisies of our times.
يريدونه شخصية مسيحية معاصرة تهاجم النفاق في زمننا!
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
others made provocative statements, denouncing the governing bodies in kosovo.
وأدلى ممثلون عن شبكات أخرى بتصريحات مستفزّة، شجبوا فيها الهيئات الحاكمة في كوسوفو.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it was reported that ahmed jan siddiqui was arrested on 7 june 2000 by policemen in sadda for having published articles denouncing corruption within the local civil administration.
وذُكر أن رجال الشرطة في سادا قد ألقوا القبض على أحمد جان صدّيقي في 7 حزيران/يونيه 2000 لقيامه بنشر مقالات تدين الفساد في الإدارة المدنية المحلية.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
debating, recognizing, denouncing – whatever…. anything but suppressing!
*** untranslated ***
Última actualización: 2020-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18. vatos veliu was reportedly arrested on 16 february 1996, two days after an article of his had been published denouncing probable acts of corruption by the saranda police.
18- وأفيد بأن فاتوس فيليو أوقف في 16 شباط/فبراير 1996، وذلك بعد يومين من صدور مقاله الذي يندد فيه بأفعال الفساد المحتملة من جانب شرطة ساراندا.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
138.52 keep denouncing unilateral coercive measures in all possible scenarios (cuba);
138-52 مواصلة شجب التدابير القسرية الأحادية الجانب في جميع السيناريوهات الممكنة (كوبا)؛
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is also for this reason that he hopes to be able to develop fruitful cooperation with various organizations and institutions that perform an important task in denouncing corruption, identifying and analysing its mechanisms and preventing it.
ولهذا أيضاً يأمل في إقامة تعاون مثمر مع مختلف المنظمات والمؤسسات التي تنهض بدور هام في كشف الفساد وتحديد آلياته وتحليلها والوقاية منها.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
three whistle-blowers told their stories, underlining the devastating consequences that exposing and denouncing instances of corruption could have for whistle-blowers and their families.
وحكى ثلاثة مبلِّغين قصصهم مشددين على ما يمكن أن ينجرَّ عن فضح حالات الفساد والإبلاغ عنها من عواقب وخيمة على المبلِّغين عن المخالفات وأسرهم.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad: