Usted buscó: dissimilarities (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

dissimilarities

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

d. complementarities and dissimilarities

Árabe

دال - أوجه التكامل وأوجه عدم التماثل

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

similarities and dissimilarities between bits

Árabe

ألف - أوجه التشابه والاختلاف فيما بين معاهدات الاستثمار الثنائية

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

it's strange, the... dissimilarities.

Árabe

شيء غريب , ال... الفروقات والاختلافات.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

a. similarities and dissimilarities between bits

Árabe

ألف - أوجه التشابه والاختلاف فيما بين معاهدات الاستثمار الثنائية

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

well, the dissimilarities don't end there.

Árabe

حسنا , الاختلافات لا تنتهي هناك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

among the great religions there are similarities and dissimilarities.

Árabe

وفيما بين الأديان الكبرى توجد أوجه تشابه وأوجه اختلاف.

Última actualización: 2013-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

80. an analysis of the existing naps shows important dissimilarities among countries.

Árabe

80- ويظهر تحليل برامج العمل الوطنية الحالية أهمية أوجه التباين بين البلدان.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

that similarity might well prove more significant in the formulation of an international legal framework than the dissimilarities between them.

Árabe

وقد يتبين أن هذا التشابه أهم من جوانب عدم التشابه بينها في صياغة إطار قانوني دولي.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

given the dissimilarities and the complementarities between fdi and fpi, the policy regimes relating to fdi and fpi could be expected to be different.

Árabe

يتوقع أن تختلف نُهج السياسة العامة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر عن نظيرتها بالنسبة للاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بحكم ما يوجد بين هذين النوعين من الاستثمار من أوجه اختلاف وأوجه تكامل.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

both past and present realities may lead, as more claims are investigated, to other dissimilarities between the treatment of projects within and outside iraq.

Árabe

48- وقد تُسفر الحقائق الماضية والحالية، كلما زاد عدد المطالبات التي يتم تقصيها، عن أوجه اختلاف أخرى بين معالجة المشاريع داخل العراق وخارجه.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

although the two categories of disasters had much in common, they also had many dissimilarities, particularly in the phase of pre-disaster prevention.

Árabe

وعلى الرغم من أن لهاتين الفئتين من الكوارث الكثير من القواسم المشتركة، فإن بينهما أيضا العديد من أوجه الاختلاف، ولا سيما في مرحلة الوقاية قبل وقوع الكارثة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the author assures the committee that she has not submitted her complaint to any other international body and points to the dissimilarities between the case of leyla Şahin v. turkey and her own complaint.

Árabe

وتؤكد مقدمة البلاغ للجنة أنها لم ترفع شكواها إلى أي هيئة دولية أخرى وتشير إلى أوجه الاختلاف بين قضية ليلى شاهين ضد تركيا وقضيتها.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

its similarities with and dissimilarities from the principle of non-discrimination in other branches of international law would benefit from the commission's careful consideration.

Árabe

ومن شأن نظر اللجنة في الموضوع بتأن أن يوضح ما لديه من أوجه تماثل وتباين مع مبدأ عدم التمييز في فروع أخرى من القانون الدولي.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the report covered the questions of oil and natural gas, including a preliminary study of oil and natural gas resources, their similarities and dissimilarities with groundwaters, management practice and environmental implications.

Árabe

وشمل التقرير مسائل النفط والغاز الطبيعي، بما فيها دراسة أولية عن موارد النفط والغاز الطبيعي، وأوجه التشابه والاختلاف مع المياه الجوفية، والممارسة الإدارية والآثار البيئية.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

the dissimilarities likely reflect country specific differences in production, use and waste disposal as well as uncertainties/ differences in emission estimates and overall suggest that release estimates should be viewed in light of environmental monitoring data.

Árabe

ومن المحتمل لأوجه عدم التماثل أن تعكس الاختلافات النوعية القُطرية في الإنتاج والاستخدام، وفي التخلص من النفايات، وكذلك أوجه عدم اليقين/والاختلافات في تقديرات الانبعاثات.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

he also indicated that, while similarities existed among the united nations, undp and unfpa, there were many dissimilarities, in particular with unicef, which rendered the harmonization exercise even more difficult.

Árabe

وأشار أيضا الى أنه مع وجود أوجه للتشابه بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فإن هناك أيضا أوجه عديدة لﻻختﻻف، خاصة في اليونيسيف، مما يجعل عملية المواءمة أكثر صعوبة.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Inglés

it simply reflects a dissimilarity of views in the international community about an issue that deserves to be debated, precisely for that reason.

Árabe

بل يعكس تباينا في وجهـات نظر المجتمع الدولي بشأن مسألـة تستحق المناقشـة، لهذا السبب بالتحديـد.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Alqasemy2006

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,950,716 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo