Usted buscó: sacrum: by 30 completion of fusion s1 s2 (Inglés - Árabe)

Inglés

Traductor

sacrum: by 30 completion of fusion s1 s2

Traductor

Árabe

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

doha bound - km 25 - 30 (completion of balance works)

Árabe

منطقة الدوحة – الكيلو 25 – 30 (استكمال أعمال الموازنة)

Última actualización: 2020-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

meeting target dates for completion of prefabricated office complex and move to new office compound by 30 september 2002

Árabe

الالتزام بالمواعيد المستهدفة لإنهاء مجمع المكاتب الجاهزة والانتقال إلى المجمع الجديد للمكاتب بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2002

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the parties shall undertake to join efforts to ensure the completion of this process by 30 may 1998 at the latest.

Árabe

ويتعهد الطرفـان ببذل جهودهمـا ﻹتمـام هذه العملية في موعد أقصاه ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the main factor contributing to the variance under the above heading is the reduction in the estimated resource requirements in respect of the repatriation of 255 united nations volunteers by 30 june 2007, owing to the anticipated completion of the presidential and parliamentary elections.

Árabe

70 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات التقديرية من الموارد على اعتبار أن 255 من متطوعي الأمم المتحدة سيُعادون إلى أوطانهم بحلول 30 حزيران/يونيه 2007 حيث يُتوقع أن تكون الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد انتهت بحلول هذا التاريخ.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

(c) construction phase: the construction phase was estimated to take six months, with completion of the project estimated by 30 september 2007.

Árabe

(ج) مرحلة التشييد: قُدر أن مرحلة التشييد تستغرق ستة أشهر، وقُدر أن المشروع سينجز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2007.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

this will maintain the momentum of the political process and ensure that the stipulated timetable in the global and inclusive agreement for completion of the transition and the holding of elections by 30 june 2006 can be met.

Árabe

وهذا سيحافظ على زخم العملية السياسية ويكفل الالتزام بالجدول الزمني المنصوص عليه في الاتفاق العام الشامل لإتمام المرحلة الانتقالية وإجراء الانتخابات بحلول حزيران/يونيه 2006.

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

i am sure you will share my opinion that, unfortunately, the situation in the region has not changed to the extent that would warrant the completion of the mission by 30 may of this year.

Árabe

وأنا على يقين من أنكم تشاطرونني الرأي في أن الحالة في المنطقة لم تتغير، لﻷسف، إلى الحد الذي يبرر اكتمال المهمة بحلول ٣٠ أيار/مايو من هذا العام.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in light of the assurances given by unamsil on the completion of all liquidation activities by 30 june 2006, the advisory committee requests that the final performance report be produced by the second quarter of 2007, at the time of the submission of the budget proposals for peacekeeping operations.

Árabe

28 - في ضوء التأكيدات التي أعطتها البعثة بشأن إنجاز جميع أنشطتها المتعلقة بالتصفية بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، تطلب اللجنة الاستشارية إصدار التقرير النهائي المتعلق بالأداء قبل الربع الثاني من عام 2007، وذلك وقت إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

4. requests the secretarygeneral to report to the security council by 30 october 2009 on the implementation of the present resolution and progress in creating the conditions conducive to the completion of the activities of the mission by the end of the current mandate, including the implementation of commitments made in the letter dated 7 july 2009 from the government of nepal to the secretarygeneral;

Árabe

4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التقدم المحرز في تهيئة الظروف المؤاتية لإنجاز أنشطة البعثة بحلول نهاية الولاية الحالية، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الرسالة المؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة نيبال()؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(iii) final consolidated narrative and financial reports, after the completion of project activities, by 30 april of the year following the financial closure;

Árabe

'3` تقارير سردية ومالية سنوية موحدة تُقدم بعد اكتمال أنشطة المشاريع، بحلول 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لإغلاق الحسابات المالية؛

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

on 18 march, the council adopted its resolution 1915 (2010), by which it authorized a temporary increase in the total number of ad litem judges to 13 and decided that the number should return to a maximum of 12 by 30 june 2010, or upon completion of the popović case if sooner.

Árabe

في 18 آذار/مارس اتخذ مجلس الأمن قراره 1915 (2010)، الذي أذن فيه بزيادة مؤقتة في مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية إلى 13 قاضياً وقرر أن يعود هذا العدد بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضياً.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in that letter, i informed the security council that president cristiani had agreed to a plan under which, at the latest by 30 june 1993, the last 15 high-ranking officers whose situation had not yet been regularized would be placed on leave with pay pending completion of the procedures for their retirement, which would take place not later than 31 december 1993.

Árabe

فقد أبلغت مجلس اﻷمن في تلك الرسالة بأن الرئيس كريستياني وافق على خطة يُمنح بمقتضاها، في موعد ﻻ يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على اﻷكثر، الضباط الكبار الخمسة عشر اﻷخيرون الذين لم تُسَو حالتهم قانونيا بعد ، اجازة بمرتب الى حين إنجاز اﻹجراءات المتعلقة بتقاعدهم، وهو ما سيتم في موعد ﻻ يتجاوز ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

1. underlines its intention to extend, by 30 june 2010, the terms of office of all trial judges at the international tribunal based on the tribunal's projected trial schedule and the terms of office of all appeals judges until 31 december 2012, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner, and requests the president of the international tribunal to submit to the council an updated trial and appeals schedule, including information on the judges whose extension of the terms of office or redeployment to the appeals chamber will be sought;

Árabe

1 - يؤكد اعتزامه تمديد فترة ولاية كافة قضاة المرحلة الابتدائية في المحكمة الدولية، حتى 30 حزيران/يونيه 2010، استنادا إلى جدول المحاكمات المتوقعة الذي وضعته المحكمة وتمديد فترة ولاية كافة قضاة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى المجلس جدولا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف، يشمل معلومات عن القضاة الذين سيطلب تمديد فترة ولايتهم أو إعادة تعيينهم في دائرة الاستئناف؛

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,944,403,399 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo