Usted buscó: couldn't that be better (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

couldn't that be better

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

won't that be fun!

Alemán

oh, wäre das lustig!

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

wouldn't that be handy?

Alemán

wäre das nicht praktisch?

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

wouldn’t that be neat?

Alemán

aber wäre das nicht schön?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what can that be

Alemán

was kann das sein

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

how can that be?

Alemán

"wie ist das möglich?"

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

would that be to

Alemán

vergessen haben kann...

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

let that be stated.

Alemán

das stelle ich fest.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

why should that be?

Alemán

woran liegt das?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

would that be helpful?

Alemán

wäre das hilfreich?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

this means that better jobs must not only grow but must be better distributed throughout all europe.

Alemán

es bedarf nicht nur besserer arbeitsverhältnisse, sie müssen innerhalb europas auch besser verteilt werden.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(where could that be??? )

Alemán

(der name ist programm)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and where could that be better than in the treetops, with the songs of the birds and the far and wide views.

Alemán

hintergrund war das bedürfnis, natur und kultur in einklang zu bringen, was sich in den wipfeln zu vogelgesang und weitsicht hervorragend einrichten ließ.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,440,123 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo