Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i fear they will impugn me,
ich fürchte, daß sie mich der lüge bezichtigen werden,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
help me, for they impugn me.’
stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der lüge bezichtigten."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
they used to impugn our signs;
aber sie pflegten unsere zeichen zu verleugnen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indeed, the faithless impugn [the apostle],
aber nein! diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für lüge.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, ‘my lord! i fear they will impugn me,
er sagte: "mein herr, ich fürchte, daß sie mich der lüge bezichtigen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no one will impugn our signs except an ungrateful traitor.
und allahs ayat leugnet niemand außer jedem äußerst kufr-betreibenden hinterhältigen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, ‘my lord! help me, for they impugn me.’
er sagte: "mein herr, hilf mir wider ihre beschuldigung der lüge."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
not being able to impugn her beauty, they attacked her costume.
sie zeigte ihnen die schwache seite der zigeunerin: denn weil sie auf ihre schönheit nicht sticheln konnten, so fielen sie über ihre kleidung her.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mr president, i would not impugn anyone in what i have to say.
herr präsident, mit meiner jetzigen bemerkung möchte ich niemandem zu nahe treten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
if they impugn you, the people of noah had impugned before them and ‘ad and thamud,
und sollten sie dich der lüge bezichtigen, so leugneten vor ihnen die leute von nuh, 'aad und thamud ab.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the fact that an official price_level target is not hit immediately need not impugn such targets.
die tatsache, dass ein offizielles preisziel nicht unmittelbar erreicht werden kann, muss nicht heißen, dass dieses ziel von vornherein überflüssig wäre.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it would be expedient, therefore, to come up with a clear and transparent framework that does not impugn national sovereignty and sensitivities.
es gilt folglich, einen klaren und transparenten rahmen zu finden, durch den das unabhängigkeitsgefühl und der nationalstolz der partner nicht verletzt werden.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the present case appellants 1 and 2 impugn the opposition division's decision to reject opposition 4 of henkel kgaa as inadmissible.
im vorliegenden verfahren wenden sich die beschwerdeführer 1 und 2 gegen die ihnen mitgeteilte entscheidung der einspruchsabteilung, mit der der einspruch 4 der fa. henkel kgaa als unzulässig zurückgewiesen wurde.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the usual response of the eu authorities, faced with evidence of corruption, is not to address the issues raised but to impugn the motives of the critic.
in der unnatürlichen welt von brüssel setzt man nicht jenen zu, die sich des betrugs schuldig machen, sondern jenen, die ihn aufdecken.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
it would be expedient, therefore, to come up with a clear and transparent framework without seeking to impose outside monitoring which would impugn national sovereignty and sensitivities.
es gilt folglich, einen klaren und transparenten rahmen zu finden, ohne eine kontrolle von außen aufzwingen zu wollen, die das unabhängigkeitsgefühl und den nationalstolz so mancher partner verletzten könnte.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nor is it legitimate to pervert parliamentary procedures in the way that this motion of censure does, to use sophistry and insinuation and impugn people’s motives without any evidence.
nicht legitim ist verfahrensmissbrauch in der art, wie wir sie in gestalt dieses misstrauensantrags erleben. hier wird verwirrung gestiftet, werden anspielungen, unterstellungen vorgebracht, die auf nichts greifbarem beruhen und die aussprache nicht im konstruktiven sinne voranbringen.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
indeed it has been revealed to us that punishment shall befall those who impugn us and turn their backs [on us].’’ ’
es ist uns offenbart worden, daß die strafe über den kommen wird, der (den glauben) verwirft und sich (von ihm) abwendet.""
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
all too often, the path to easy influence is to impugn the other side’s motives and methods, rather than recognizing and challenging an opposing argument’s points.
allzu oft kann man sich auf einfachem wege einfluss verschaffen, indem man die motive und methoden der anderen seite angreift, anstatt die argumente eines gegensätzlichen standpunkts anzuerkennen und in frage zu stellen.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aaron, my brother—he is more eloquent than me in speech. so send him with me as a helper to confirm me, for i fear that they will impugn me.’
und mein bruder aaron - er ist beredter als ich mit seiner zunge; sende ihn darum als helfer mit mir, auf daß er mich bestätige; denn ich fürchte, sie werden mich der falschheit bezichtigen."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
that argument not only impugns the professionalism of the commission and its officials, but it parades a tenuous grasp of the european agenda.
das mandat der kommission besteht darin, die europäische union zu lenken, und dennoch scheint es in diesem hause einige zu geben, denen es lieber wäre, wenn sie ihre tätigkeiten den sommer über einstellen würde.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad: