Usted buscó: navel gazing (Inglés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

German

Información

English

navel gazing

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Alemán

Información

Inglés

that means a little navel-gazing.

Alemán

das bedeutet, dass wir unsere eigenen schwachstellen analysieren müssen.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

let us put national navel-gazing to bed.

Alemán

verzichten wir auf die nationale nabelschau.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a little bit of navel-gazing never did anybody any harm.”

Alemán

ein wenig nabelschau hat noch niemandem geschadet.“

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

they should not be merely the result of in-house navel gazing.

Alemán

ich finde, wir sollten definieren, was wir unter öffentlicher gesundheit verstehen.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

the time for navel-gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies.

Alemán

die zeit der nabelschau ist vorbei, und wir können die augen nicht vor der globalisierung unserer wirtschaften verschließen.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

mr president, on a point of order: i just wanted to engage in 30 seconds of navel-gazing.

Alemán

herr präsident, ich habe eine bemerkung zur geschäftsordnung. ich möchte mich 30 sekunden lang der nabelschau widmen.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

moreover, it is important that we should not just engage in navel-gazing but try to find solutions to the tasks facing us.

Alemán

und es ist wichtig, sich nicht nur mit sich selbst zu beschäftigen, sondern zu versuchen, die anstehenden aufgaben zu lösen und sich nicht in einer auseinandersetzung darüber zu verzetteln, ob es um eine "verfassung ", einen "grundvertrag " oder eine "föderation " geht.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

that is why i am going to avoid too much introverted institutional navel-gazing and think about action to improve the lot of our citizens.

Alemán

deshalb werde ich es vermeiden, mich allzu sehr mit einer introvertierten institutionellen nabelschau zu beschäftigen, und über maßnahmen nachdenken, um das los unserer bürgerinnen und bürger zu verbessern.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

if you spoke of the constitution, on the other hand, you were accused of navel-gazing, of being obsessed with technical aspects.

Alemán

sprach man hingegen von der verfassung, wurde man bezichtigt, nabelschau zu halten oder von technischen aspekten besessen zu sein.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

we are not talking here about irresponsible or inferior countries and this is something that the union often forgets, in its sometimes arrogant navel-gazing.

Alemán

die tatsache, dass das gleichgelagerte problem der republik moldau überhaupt nicht zur kenntnis genommen wurde, was in der moldau eine fast dreiwöchige gaskrise zur folge hatte, belegt die unzulänglichkeit der gegenwärtigen nachbarschaftspolitik.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

it has surely helped to put to rest the myth that the european union is in some way obsessed with navel-gazing and detached from citizens' real concerns.

Alemán

sie hat auf jeden fall dazu beigetragen, mit der vorstellung aufzuräumen, dass die europäische union nur mit der eigenen nabelschau beschäftigt ist und die wirklichen sorgen und nöte ihrer bürger nicht kennt.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

and, you know, i mean, i'll look at a couple of things like this, but google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing.

Alemán

und wissen sie, ich schaue mir einige solche dinge an, aber google ist offensichtlich die allzeit grossartigste technologie für nabelschau.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

mr president, i feel, having listened to what has been said this morning, that the european parliament is once again indulging in its favourite sport and pastime, that of navel gazing.

Alemán

bei der debatte heute morgen hatte ich den eindruck, dass das europäische parlament wieder einmal seiner liebsten beschäftigung, der nabelschau, frönt.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

it is not popular or easy to raise what is often regarded as the navel-gazing issues of institutional reform. but the simple truth is that the european union will not work without greater qualified majority voting...

Alemán

zwar ist es nicht populär oder einfach, das thema institutioneller reformen anzusprechen, aber die simple wahrheit ist, daß die europäische union ohne mehr qualifizierte mehrheitsentscheidungen nicht funktionieren kann...

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Inglés

as previous experience has shown, internal discussions on constitutional competences – essentially political navel-gazing – can distract attention from the far more pressing issues of economic growth and jobs.

Alemán

wie sich anhand bisheriger erfahrungen gezeigt hat, können interne diskussionen über verfassungsmäßige kompetenzen – im wesentlichen politische nabelschau – die aufmerksamkeit von weitaus dringenderen fragen des wirtschaftswachstums und der beschäftigung ablenken.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this is not the time for european council navel-gazing, but the time to give pro-european forces a chance to respond to voters' concerns through a detailed work programme for the next five years.

Alemán

jetzt ist nicht die zeit für eine nabelschau des europäischen rats, sondern die zeit, den proeuropäischen kräften eine chance zu geben, auf die anliegen der wählerinnen und wähler mit einem detaillierten arbeitsprogramm für die nächsten fünf jahre zu antworten.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if we are navel-gazing and examining our working conditions and those of our staff this morning, it is not a question of comfort and convenience, but because we want to be efficient as elected representatives and in spending taxpayers ' money.

Alemán

wenn wir heute vormittag nabelschau betreiben und unsere arbeitsbedingungen und die unseres personals unter die lupe nehmen, so geht es dabei nicht um bequemlichkeit und komfort, sondern darum, daß wir als gewählte vertreter bei der verwendung von steuergeldern effizient sein wollen.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

we must stop the navel-gazing by eu representatives in international forums and, for the first time, genuinely link multilateral and bilateral negotiations in the eu so that abusive countries know they will face adverse consequences in the eu’s diplomatic trade and development policies.

Alemán

wir müssen damit aufhören, dass sich die eu-vertreter in internationalen gremien nur auf die eigene nabelschau konzentrieren, und wir müssen damit beginnen, unsere multilateralen und bilateralen verhandlungen in der eu wirksam abzustimmen, damit die länder, die menschenrechtsverletzungen begehen, wissen, dass sie die negativen konsequenzen eines solchen verhaltens in den diplomatischen beziehungen mit der eu, aber auch in den handels- und entwicklungspolitischen maßnahmen zu spüren bekommen werden.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Inglés

3.4.8 the initial democratic deficit of the eu must be addressed: it is currently a navel-gazing, economic giant with feet of clay; it is the birthplace of democracy, yet does not practice this in its common institutions.

Alemán

3.4.8 das ursprüngliche demokratiedefizit der eu (ein mit der eigenen nabelschau beschäftigter wirtschaftlicher riese auf tönernen füßen, die wiege der demokratie, die sie allerdings in ihren gemeinschaftsinstitutionen nicht praktiziert) muss beseitigt werden.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

today, i regret to say, you are paving the way- prematurely, i feel, given the work of the convention and, especially, the attitude of europeans- for the european union to pick up again its most characteristic bad habit, namely, institutional navel-gazing.

Alemán

leider betreiben sie nun heute- vorschnell, wie mir scheint, in bezug auf die beratungen des konvents und vor allem in bezug auf die befindlichkeit der europäer- den rückfall der europäischen union in ihren typischen fehler: die institutionelle nabelschau.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,926,506 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo