Usted buscó: belly (Inglés - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Cebuano

Información

English

belly

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Cebuano

Información

Inglés

then jonah prayed unto the lord his god out of the fish's belly,

Cebuano

unya si jonas nag-ampo kang jehova nga iyang dios gikan sa tiyan sa isda.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

Cebuano

kay ang among kalag gipaumod ngadto sa abug: ang among lawas nagatapot ngadto sa yuta.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

i was cast upon thee from the womb: thou art my god from my mother's belly.

Cebuano

kanimo nahimugso ako gikan sa tagoangkan; ikaw mao ang akong dios sukad ianak ako sa akong inahan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Cebuano

ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa lamian nga mga hungit, ug sila mosulod ngadto sa halalum uyamut nga mga bahin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

Cebuano

ang mga labud nga makasamad makahugas sa dautan; ug ang mga pagbunal molagbas sa kinahiladman uyamut nga mga dapit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

Cebuano

sa mosalig kanako, sumala sa giingon sa kasulatan, `gikan sa iyang kasingkasing modagayday ang mga sapa sa tubig nga buhi.`"

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: god shall cast them out of his belly.

Cebuano

gilamoy niya ang mga bahandi, apan iyang igasuka sila pag-usab; ang dios magasalibay kanila gikan sa iyang tiyan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

now the lord had prepared a great fish to swallow up jonah. and jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

Cebuano

ug giandam ni jehova ang usa ka dakung isda nga molomoy kang jonas; ug si jonas diha sa sulod sa tiyan sa isda totolo ka adlaw ug totolo ka gabii.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when he is about to fill his belly, god shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.

Cebuano

sa diha nga iya nang daskon ang iyang tiyan, ang dios magapadala nganha kaniya sa kabangis sa iyang kapungot, ug magapaulan niana sa ibabaw niya samtang siya magakaon pa.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.

Cebuano

ang imong lawas sama sa usa ka malingin nga copa, diin wala makulang ang vino nga sinaktan: ang imong hawak sama sa usa ka pundok nga trigo. nga binaliksan ug mga lirio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

Cebuano

ang ilang dadangatan mao ang pagkalaglag, ang ilang dios mao ang ilang tiyan, ang ilang ginapasigarbo mao ang ilang kaulaw, ang ilang mga hunahuna gitumong diha sa mga butang sa yuta.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

before i formed thee in the belly i knew thee; and before thou camest forth out of the womb i sanctified thee, and i ordained thee a prophet unto the nations.

Cebuano

sa wala pa ikaw buhata nako diha sa tiyan naila ko na ikaw, ug sa wala pa ikaw mogula sa tagoangkan gibalaan ko na ikaw; gitudlo ko ikaw nga manalagna alang sa mga nasud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.

Cebuano

ug dinhay mga ulo usab sa ibabaw sa duruha ka mga haligi, duol sa hawakhawak nga tupad sa binuhat nga kinuroskuros: ug ang mga granada duruha ka gatus, diha sa mga talay libut sa ibabaw sa laing ulo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: and the woman shall say, amen, amen.

Cebuano

ug kining tubiga nga nagahatag ug panunglo mosulod sa imong kalawasan, ug mopahupong sa imong lawas ug magahulog sa imong paa. ug ang babaye magaingon: hinaut unta, hinaut unta.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

nebuchadrezzar the king of babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

Cebuano

si nabucodonosor ang hari sa babilonia milamoy kanako, siya midugmok kanako, iyang gihimo ako nga sudlanang walay sulod, siya nga ingon sa usa ka dragon milamoy kanako, gipuno niya ang iyang tiyan sa akong lamian nga kalan-on; gisalikway niya ako.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

meats for the belly, and the belly for meats: but god shall destroy both it and them. now the body is not for fornication, but for the lord; and the lord for the body.

Cebuano

tinuod nga "ang kan-on alang sa tiyan ug ang tiyan alang sa kan-on," apan kining duha pagalaglagon sa dios. ang lawas dili alang sa pakighilawas, kondili alang sa ginoo, ug ang ginoo alang sa lawas.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and the lord god said unto the serpent, because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Cebuano

ug si jehova nga dios nag-ingon sa bitin: tungod kay ikaw nagbuhat niini, tinunglo ikaw labi pa kay sa tanan nga mga kahayopan, ug labaw sa tanan nga mga mananap sa kapatagan; sa imong tiyan magakamang ka, ug magakaon ikaw sa abog sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,904,685 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo