Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
god will overthrow!
bůh učiní převrat!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
calculation of overthrow on curves
5 výpočet výkyvu vozidla v obloucích
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and the overthrown cities did he overthrow,
a (města) vyvrácená pobořil;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no allowance need be made for overthrow on curves.
není třeba počítat s přídavkem na výkyvy vozidla v obloucích.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what is meant by the overthrow of the autocracy?
co je to však svržení samoděržaví?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in russia the overthrow of czarism is such a task.
v rusku je takovým úkolem svržení carizmu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
... to overthrow materialism by a purely scientific argument.
... svržení materialismus o čistě vědecký argument.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eventually, workers would rise up and overthrow the system.
nakonec prý dělníci povstanou a systém svrhnou.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
that old bureaucratic paternalism, thaksin knew, was ripe for overthrow.
jenže tento starý byrokratický paternalismus byl už překonaný. thaksin to dobře věděl.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
many and earnest were the efforts made to overthrow their faith.
někteří lidé vynaložili mnoho opravdového úsilí, aby jejich přesvědčení vyvrátili.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to uphold and defend the one is to attack and overthrow the other.
zachovávat a bránit jedno znamená napadat a vyvracet druhé.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the momentum created by milosevic’s overthrow needs to be maintained.
hnací sílu, jejímž impulsem bylo svržení miloševiče, je nutno zachovat.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allowed additional overthrow on the inside/outside of the curve for pantographs
přípustná dodatečná výchylka pro pantografový sběrač na vnitřní/vnější straně oblouku
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
first it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
nejdříve dovršila parlamentní moc, aby ji mohla svrhnout.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
does this class, which can overthrow the status quo, exist now in germany?
existuje však v německu taková třída, která je schopna status quo odstranit?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is also likely that some radical hot heads wanted to overthrow the government by mob action.
stejně tak je pravděpodobné, že některé radikální horké hlavy chtěly svrhnout vládu pomocí davové akce.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egyptians and tunisians are right to be proud of their desire to peacefully overthrow despotic governments.
egypťané a tunisané jsou právem hrdí na svou touhu pokojně svrhnout despotické vlády.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in april and may 2003, polls showed a majority of iraqis welcoming the overthrow of saddam hussein.
v dubnu a květnu 2003 průzkumy veřejného mínění ukazovaly, že většina iráčanů vítala svržení saddáma husajna.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darkly, many local people joined in as miners began to shout for the government’s overthrow.
zprvu málo, později v hrozivé míře se přidávali místní obyvatelé, když horníci začali volat po svržení vlády.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and somebody has to rise up and say, "auditors of the world, unite. overthrow this monster!"
a někdo musí povstat a říct: «auditoři světa, spojte se. svrhněte tuhle obludu!»
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible