Usted buscó: subjection (Inglés - Checo)

Inglés

Traductor

subjection

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Checo

Información

Inglés

subjection

Checo

otrokářství

Última actualización: 2012-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

let the woman learn in silence with all subjection.

Checo

Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

but in supposedly christian nations, no such subjection to holy scripture exists.

Checo

ale národy, unichž se předpokládá, že jsou křesťanské, neexistuje takové podrobení se svatému písmu.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

42 their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

Checo

42 a utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

what they desire is the victory of the stronger and the destruction of the weak or his unconditional subjection.

Checo

to, co si preje, je vítezství silnejšího a znicení slabšího, nebo jeho bezpodmínecné podrobení.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

in the course of this development, the formal subjection is replaced by the real subjection of labour to capital.

Checo

formální podřízení práce kapitálu ustupuje reálnému podřízení.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the other is a bloc with skobelev, which means a bloc with tereshchenko and complete subjection to allied imperialism.

Checo

druhá cesta je: spojenectví se skobelevem, což znamená spojenectví s tereščenkem a úplné podrobení dohodovému imperialismu.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

they become capital only under circumstances in which they serve at the same time as means of exploitation and subjection of the labourer.

Checo

stávají se kapitálem jen za podmínek, kdy jsou zároveň prostředky vykořisťování a ovládání dělníka.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

8. the world-wide experience of bourgeois and landowner governments has evolved twomethods of keeping the people in subjection.

Checo

8. zkušenostmi buržoasních a statkářských vlád na celém světě byly vytvořeny dvě metody, jak udržet lid v porobě.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

but the subjection of the industries to the banks meant, for the same reasons, their subjection to the western european money market.

Checo

avšak podřízení průmyslu bankám znamenalo zároveň jeho podřízení západoevropskému peněžnímu trhu.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

all these calculations prove, incidentally, that a lasting subjection of western europe to russia is quite impossible and becomes more impossible every day.

Checo

- všechny tyto výpočty mimochodem dokazují, že trvalé podrobení západní evropy rusku je zhola nemožné a stává se den ze dne nemožnějším.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

during that week, i quoted all the scriptures that speak of crying out to the lord and laying hold of the horns on the altar. i brought my flesh under subjection.

Checo

vím, že pán slyšel můj křik.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

because it is only through the realisation of these that the millions who have until now been exploited by a small number in germany and whose exploiters will attempt keep them in subjection will attain their rights and that power owed to them as the creators of all wealth.

Checo

neboť jen jejich uskutečněním mohou miliony lidí, které byly dosud v německu vykořisťovány hrstkou osob a které mají být i nadále udržovány v porobě, dosáhnout svých práv a moci, která jim jako tvůrcům veškerého bohatství náleží.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

thirdly: as the workers realised through the general saleability that everything was separable, dissoluble from itself, they first became free of their subjection to a given relationship.

Checo

za třetí: tím, že se všechno stalo prodejným, přišli dělníci na to, že všechno mohou od sebe oddělit a všeho se zbavit, a tak se poprvé vymanili z podřízenosti určitému vztahu.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

moreover, a privilege unique and truly admirable was theirs: never did the sins of kings bring upon this people, as upon so many others, subjection to a foreign yoke.

Checo

kromě toho je privilegium jedinečný a skutečně obdivuhodný byl oni: nikdy neměl hříchy králů uvedl na tento lid, neboť po tolika jiných, podrobení k cizím jhem.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the method described below consists of the subjection of rings cut from the cylindrical part of the cylinder to stress, their immersion in brine for a specified period, followed by removal of the brine and exposure to the air for a longer period and repetition of this cycle for 30 days.

Checo

níže popsaná metoda sestává z přiložení mechanického napětí na prstence vyříznuté z válcové části lahve, jejich ponoření do solného roztoku na stanovenou dobu a následného vyjmutí a vystavení delšímu působení vzduchu, přičemž se tento cyklus opakuje po 30 dnů.

Última actualización: 2016-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

constantine was a strong and gifted ruler, but his was a hopeless situation. he attempted, like his brother, to win military aid from the west by reaffirming the greek church's subjection to rome, and even by publicly celebrating the union in hagia sophia in 1452. but, apart from inspiring vehement public protests, this accomplished nothing.

Checo

konstantin byl silný a nadaný panovník, ale jeho situace byla beznadějná. stejně jako jeho bratr se pokusil získat vojenskou pomoc ze západu tím, že znovu potvrdil podřízenost řecké církve Římu, a dokonce tím, že v roce 1452 veřejně oslavil sjednocení v bazilice hagia sofia. kromě vyvolání vehementních veřejných protestů to však k ničemu nevedlo.

Última actualización: 2024-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
8,882,239,979 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo