Usted buscó: shouldest (Inglés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Spanish

Información

English

shouldest

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Español

Información

Inglés

that thou shouldest take him for a servant for ever?

Español

para que lo tomes por esclavo para siempre?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and that thou shouldest discern the paths to the house thereof?

Español

y conozcas las sendas de su casa?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?

Español

oh jehovah, si tienes presente los pecados, ¿quién podrá, oh señor, mantenerse en pie

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

Español

mejor es que no prometas, a que prometas y no cumplas

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

“if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?”

Español

seÑor, si mirares a los pecados, ¿quién, oh señor, podrá mantenerse?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as i had pity on thee?

Español

¿no debías tú también tener misericordia de tu consiervo, así como también yo tuve misericordia de ti?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

15 for perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

Español

15 porque acaso por esto se ha apartado de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

15 i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

Español

15 no ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

what is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?

Español

¿qué es el hombre para que lo engrandezcas, para que te preocupes por él,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

proof: "if thou, lord, shouldest mark iniquities, o lord, who shall stand?

Español

prueba: yah, si mirares a los pecados, ¿quién, oh señor, podrá mantenerse?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou possess it?

Español

ahora pues, lo que jehovah dios de israel quitó de los amorreos delante de su pueblo israel, ¿vas a poseerlo tú

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

20 and why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Español

20 "y por que, hijo mio, andaras ciego con la mujer ajena, y abrazaras el seno de la extrana?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of god?

Español

jesús le dice: ¿no te he dicho que, si creyeres, verás la gloria de dios?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

40 jesus saith unto her, said i not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of god?

Español

40 jesús le dijo: ¿no te he dicho que si crees, verás la gloria de dios?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

11:23 and now jehovah the god of israel has dispossessed the amorites from before his people israel, and shouldest thou take possession of it?

Español

11:23 así que el seÑor el dios de israel echó los amorreos delante de su pueblo israel; ¿y lo has de poseer tú?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

23 that i will not take from a thread even to a shoelatchet, and that i will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, i have made abram rich:

Español

23 que desde un hilo hasta la correa de un calzado, nada tomaré de todo lo que es tuyo, porque no digas: yo enriquecí á abram:

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

8 the centurion answered and said, lord, i am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Español

8. y respondió el centurión, y dijo: señor, no soy digno de que entres debajo de mi techado; mas solamente di la palabra, y mi mozo sanará.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

014:023 that i will not take from a thread even to a shoelatchet, and that i will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, i have made abram rich:

Español

23 ni un hilo, ni la correa de un zapato, ni nada de lo tuyo tomaré, y así no dirás: “yo he enriquecido a abram.”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the verse continues, and shouldest destroy them which destroy the earth (or it is also the time for destroying those who destroy the earth-jnt144).

Español

y dÍjome destruirlos que destruyen la tierra (o también es el momento para destruir aquellos que destruyen la tierra-bus144).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, -- no man is with us; see, god is witness between me and thee!

Español

si afligieres mis hijas, ó si tomares otras mujeres además de mis hijas, nadie está con nosotros; mira, dios es testigo entre mí y entre ti.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,463,177 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo