Usted buscó: swift (Inglés - Esperanto)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Esperanto

Información

Inglés

swift

Esperanto

apusedoj

Última actualización: 2012-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

swift current

Esperanto

swift currentcity in saskatchewan canada

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

jonathan swift would defend me.

Esperanto

jonathan swift defendus min.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

their feet are swift to shed blood:

Esperanto

iliaj piedoj rapidas, por versxi sangon;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the spider responds with a swift attack.

Esperanto

la araneo reagas per rapida atako.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

an heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

Esperanto

koro, kiu preparas malbonfarajn intencojn, piedoj, kiuj rapidas kuri al malbono,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

they are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

Esperanto

ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, kiel aglo flugas al mangxotajxo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

the current's too swift for us to get across, and your friend's injuries are very bad.

Esperanto

la nuna estas tro forta.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:

Esperanto

tion vi scias, miaj amataj fratoj. sed cxiu rapidu auxdi, malrapidu paroli, malrapidu koleri;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

he is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.

Esperanto

tia homo estas malpeza sur la suprajxo de akvo; malgranda estas lia parto sur la tero; li ne iras laux la vojo de vinbergxardenoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river euphrates.

Esperanto

ne forkuros la rapidpiedulo, ne forsavigxos la heroo; norde, cxe la rivero euxfrato, ili falpusxigxos kaj falos.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.

Esperanto

la arkpafistoj ne povos kontrauxstari, rapidpiedulo ne savigxos, kaj rajdanto ne savos sian vivon;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

o thou inhabitant of lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of zion: for the transgressions of israel were found in thee.

Esperanto

jungu al la cxaro kurcxevalojn, ho logxantino de lahxisx; vi estas la komenco de pekoj de la filino de cion, cxar cxe vi oni trovis la krimojn de izrael.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

but there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.

Esperanto

sed ankaux falsaj profetoj trovigxis inter la popolo tiel same, kiel inter vi estos falsaj instruistoj, kiuj sekrete enkondukos herezojn pereigajn, ecx malkonfesante la sinjoron, kiu ilin elacxetis, kaj venigante sur sin rapidan pereon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

i returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

Esperanto

aliflanke mi vidis sub la suno, ke ne de la rapiduloj dependas la kuro, ne de la fortuloj dependas la milito, kaj ne la saĝuloj havas panon, kaj ne la talentuloj havas riĉecon, kaj ne la kompetentuloj trovas aprobon; nur de la tempo kaj okazo ili ĉiuj dependas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,612,531 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo