Usted buscó: rozporządzenia (Inglés - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Finnish

Información

English

rozporządzenia

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Finés

Información

Inglés

2 rozporządzenia (we) nr 247/2006’

Finés

2 rozporządzenia (we) nr 247/2006”

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

1 lit. a rozporządzenia (we) nr 1898/2005

Finés

1 lit. a rozporządzenia (we) nr 1898/2005

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

1 akapit pierwszy rozporządzenia (we) nr 247/2006’

Finés

1 akapit pierwszy rozporządzenia (we) nr 247/2006”

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish art. 4 rozporządzenia wykonawczego (ue) nr 480/2012

Finés

puolaksi art. 4 rozporządzenia wykonawczego (ue) nr 480/2012

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish zastosowanie rozporządzenia (we) 950/2006, cukier uzupełniający.

Finés

puolaksi zastosowanie rozporządzenia (we) 950/2006, cukier uzupełniający.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish rozdział iii sekcja 3 rozporządzenia (we) nr 1187/2009:

Finés

puolaksi rozdział iii sekcja 3 rozporządzenia (we) nr 1187/2009:

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

in polish zastosowanie rozporządzenia (we) nr 950/2006, cukier z bałkanów.

Finés

puolaksi zastosowanie rozporządzenia (we) nr 950/2006, cukier z bałkanów.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish zastosowanie rozporządzenia (we) nr 950/2006, przywieziony cukier pozakwotowy.

Finés

puolaksi zastosowanie rozporządzenia (we) nr 950/2006, przywieziony cukier pozakwotowy.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (we) nr 1382/2007

Finés

puolaksi cło ustalone na poziomie 0 % na podstawie rozporządzenia (we) nr 1382/2007

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

in polish wywóz zbóż drogą morską – art. 12 rozporządzenia (ue) nr 234/2010

Finés

puolaksi wywóz zbóż drogą morską – art. 12 rozporządzenia (ue) nr 234/2010

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish do wprowadzenia do konsumpcji w réunion – artykuł 11a rozporządzenia (ewg) nr 1418/76

Finés

puolaksi do wprowadzenia do konsumpcji w réunion – artykuł 11a rozporządzenia (ewg) nr 1418/76

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish dokument subwencji dla ryżu: réunion – artykuł 11a rozporządzenia (ewg) nr 1418/76

Finés

puolaksi dokument subwencji dla ryżu: réunion – artykuł 11a rozporządzenia (ewg) nr 1418/76

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (we) nr 639/2003, zadowalające.

Finés

puolaksi wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (we) nr 639/2003, zadowalające.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish wywóz zbóż drogą morską – art. 13 akapit drugi rozporządzenia (we) nr 127/2009

Finés

puolaksi wywóz zbóż drogą morską – art. 13 akapit drugi rozporządzenia (we) nr 127/2009

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (we) nr 2295/2003.

Finés

puolaksi jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (we) nr 2295/2003.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 1 rozporządzenia (we) nr 508/2007.

Finés

puolaksi preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 1 rozporządzenia (we) nr 508/2007.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish produkt z państw akp — rozporządzenia (we) nr 2286/2002 i (we) nr 462/2003.

Finés

puolaksi produkt z państw akp — rozporządzenia (we) nr 2286/2002 i (we) nr 462/2003.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish przywóz objęty stawką celną 98 eur za tonę cukru surowego jakości standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 1 rozporządzenia (we) nr 950/2006.

Finés

puolaksi przywóz objęty stawką celną 98 eur za tonę cukru surowego jakości standardowej, zgodnie z zastosowaniem art. 1 rozporządzenia (we) nr 950/2006.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporządzenia komisji (we) nr 491/2008, lub do wywozu z terytorium celnego wspólnoty.

Finés

puolaksi do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporządzenia komisji (we) nr 491/2008, lub do wywozu z terytorium celnego wspólnoty.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

in polish obniżona stawka celna odpowiadająca 30,77 % stawki określonej w art. 1d rozporządzenia komisji (we) nr 1549/2004 do ilości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 327/98)

Finés

puolaksi obniżona stawka celna odpowiadająca 30,77 % stawki określonej w art. 1d rozporządzenia komisji (we) nr 1549/2004 do ilości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (we) nr 327/98)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,483,711 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo