Usted buscó: vinylimidazoline (Inglés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

French

Información

English

vinylimidazoline

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

a process as claimed in claim 1 or 2, wherein the cationic polymer used is a homopolymer of an unsubstituted or substituted n-vinylimidazoline or a copolymer thereof with acrylamide or methacrylamide, having a k value of from 80 to 220.

Francés

procédé selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que l'on met en oeuvre, à titre de polymères cationiques, des homopolymères d'une n-vinylimidazoline, éventuellement substituée, ou un copolymère de cette dernière avec l'acrylamide et/ou le méthacrylamide, d'une valeur k de 80 à 220.

Última actualización: 2014-12-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the invention relates to the use of mixtures of (a) polymers and aminoisothiazols (b) in addition to the metal complexes and acid additive salts thereof as biocides. said polymers (a) contain the following constituents integrated by means of polymerisation: (a) 0.1 - 100 mol % vinyl amine units or ethylene imine units, (b) 0-99.9 mol % units of at least one monomer from the group consisting of n vinyl carboxylic acid amides of formula (i), wherein r?1, r2=h or c1-c6¿ alkyl, vinyl formiate, vinyl acetate, vinyl propionate, vinyl alcohol, c1-c6 alkyl vinyl ether, monoethylenically unsaturated c3-c8 carboxylic acids, their esters, nitriles, amides and anhydrides, n vinylurea, n vinylimidazoles and n vinylimidazolines and (c) 0-5 mol % units of monomers with at least two ethylenically unsaturated double-bonds, wherein the sum of (a) and (b) and (c) amounts to 100 mol %, and (b) aminoisothiazols of formula (v) wherein r represents hydrogen or c¿1?-c4 alkyl and x stands for halogen, no2, cn and scn.

Francés

l'invention concerne l'utilisation, comme biocides, de mélanges constitués de polymérisats (a) et d'aminoisothiazoles (b), ainsi que de leurs complexes métalliques et de leurs sels d'addition d'acide. lesdits polymérisats (a) contiennent les composants suivants, intégrés par polymérisation: (a) 0,1 à 100 % en mol d'unités vinylamine ou d'unités éthylènimine, (b) 0 à 99,9 % en mol d'unités d'au moins un monomère du groupe constitué des amides d'acide n-vinylcarboxylique correspondant à la formule (i), dans laquelle r1, r2 représentent h ou alkyle c¿1?-c6, du formiate de vinyle, de l'acétate de vinyle, du proprionate de vinyle, de l'alcool de vinyle, de l'éther d'alkyle c1-c6-vinyle, des acides carboxylique c3-c8 monoéthyléniquement insaturés, leurs esters, nitriles, amides et anydrides, de la n-vinylurée, des n-vinylimidazoles et des n-vinylimidazolines, et (c) 0 à 5 % en mol d'unités de monomères présentant au moins deux doubles liaisons éthyléniquement insaturées, la somme de (a), (b) et (c) atteignant toujours 100 % en mol. les amino-isothiazoles (b) correspondent à la formule (v), dans laquelle r représente hydrogène ou alkyle c1-c4 et x représente halogène, no2, cn et scn.

Última actualización: 2011-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,318,556 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo