De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fortunately, however, we made an effort to present a united front at the end.
Ευτυχώς, όμως, προσπαθήσαμε τελικά να παρουσιάσουμε ενιαίο μέτωπο.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
croatia has made an effort to align with the eu standards in the veterinary and phytosanitary sectors.
Η Κροατία έχει καταβάλει κάποιες προσπάθειες εναρμόνισης με τα πρότυπα της ΕΕ στον κτηνιατρικό και φυτοϋγειονομικό τομέα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the council has also made an effort to allocate resources to the different priorities in the field of external measures.
Επίσης το Συμβούλιο προσπάθησε να διαθέσει μέσα για τις διάφορες προτεραιότητες στον τομέα των εξωτερικών μέτρων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
it has made an effort to tackle the problem of the democratic deficit in europe, and we really must recognise that.
Προσπάθησε να αντιμετωπίσει το πρόβλημα του δημοκρατικού ελλείμματος στην Ευρώπη, και αυτό πρέπει όντως να της αναγνωριστεί.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we have made an effort to increase the financial resources and encountered problems even within parliament itself.
Καταβάλαμε προσπάθειες για να αυξήσουμε τους οικονομικούς πόρους, συναντώντας δυσκολίες και μέσα στο ίδιο το Κοινοβούλιο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
parliament has made an effort to keep to the commitments in the interinstitutional agreement, adapting it to requirements, but keeping to the line. the
Είμαι ευγνώμων για το ότι ο γενικός εισηγητής
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the third very important point is that the ombudsman has made an effort to obtain ombudsmen for the candidate countries.
Το τρίτο που είναι άκρως σημαντικό είναι ότι ο Διαμεσολαβητής κατέβαλε προσπάθειες να πετύχει τη θέσπιση διαμεσολαβητών στις υποψήφιες χώρες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in today's report, the commission concludes that member states have made an effort to develop a comprehensive approach to roma integration.
Στη σημερινή έκθεση, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα κράτη μέλη κατέβαλαν προσπάθειες για να αναπτύξουν συνολική προσέγγιση για την ένταξη των Ρομά.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in recent years, governments have made an effort to eliminate regulations that serve no useful purpose and to simplify procedures.
Τα τελευταία χρόνια, οι κυβερνήσεις καταβάλλουν προσπάθεια για την κατάργηση κανόνων που δεν έχουν πραγματική χρησιμότητα και την απλοποίηση των διαδικασιών.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mr president, the rapporteur has obviously made an effort to add gloss to this report, but i do not think he has succeeded.
Κύριε Πρόεδρε, ο εισηγητής μας έκανε μία φιλότιμη προσπάθεια να εξωραΐσει την έκθεση. Νομίζω ότι ήταν ανεπιτυχής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in view of the criticisms from many countries, it is clear that the commission has made an effort to set conditions that can ensure greater efficiency of investments.
Λαμβανομένων υπόψη των επικρίσεων εκ μέρους πολλών χωρών, καθίσταται προφανής η προσπάθεια της Επιτροπής για τη δημιουργία των προϋποθέσεων που μπορούν να μεγιστοποιήσουν την απόδοση των επενδύσεων.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, we have made an effort to achieve dialogue and mutual understanding, which i believe could allow us to broaden this consensus on the basic issues to a majority in this house.
Εμείς όμως κάναμε μια προσπάθεια για διάλογο και αμοιβαία κατανόηση που πιστεύω ότι θα μπορούσε να μας επιτρέψει να διευρύνουμε αυτή τη συναίνεση ως προς το βασικό θέμα στην πλειοψηφία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the electronic media act is to a large extent aligned with international and european standards and croatia has made an effort to transpose the provisions of the television without frontiers directive.
Ο νόμος για τα ηλεκτρονικά μέσα είναι σε μεγάλο βαθμό εναρμονισμένος με τα διεθνή και ευρωπαϊκά πρότυπα και η Κροατία έχει καταβάλλει προσπάθειες για την ενσωμάτωση των διατάξεων της οδηγίας για την τηλεόραση χωρίς σύνορα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at the last general affairs council we made an effort to deal with this issue which has some delicate aspects given that these questions are complex and multi-dimensional.
Στο τελευταίο Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων είχαμε καταβάλλει μια τέτοια προσπάθεια. Πρόκειται για ένα θέμα που έχει διάφορες λεπτές πτυχές, γιατί αυτά τα θέματα είναι περίπλοκα και αφορούν διάφορες πτυχές.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
although the member states have made an effort to introduce checking systems, they require more resources and more on-the-spot checks should be made.
Οι έλεγχοι αυτοί εστιάζονται στην επαλήθευση των συστημάτων διαχείρισης των κεφαλαίων και της καταλληλότητας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"it is very important for us as a country to join in a dignified way," the ap quoted stanishev as telling reporters.
"Είναι πολύ σημαντικό για μας, ως χώρα, να ενταχθούμε αξιοπρεπώς", ανέφερε ο Στάνισεφ σε δημοσιογράφους, σύμφωνα με το ΑΡ.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"we have made an effort to provide functional and applicable suggestions that should lead to the final status, independent and sovereign kosovo with all guarantees for national minorities, including the serbs.
"Έχουμε επιχειρήσει να παρέχουμε λειτουργικές και εφαρμόσιμες προτάσεις οι οποίες θα μας οδηγήσουν στο τελικό καθεστώς, το οποίο θα είναι ένα ανεξάρτητο και κυρίαρχο Κοσσυφοπέδιο που θα εξασφαλίζει όλες τις εθνικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των Σέρβων.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mr president, on behalf of the socialist group, i would like to join previous speakers in congratulating the commission- because the commission has made an effort to reach a consensus- and the rapporteur, mr dary, for his efforts to reconcile the differing positions.
Κύριε Πρόεδρε, εξ ονόματος της Σοσιαλιστικής Ομάδας θέλω να συγχαρώ και εγώ όπως οι προηγούμενοι ομιλητές την Επιτροπή-γιατί η Επιτροπή έκανε μια προσπάθεια προσέγγισης-, και τον εισηγητή, κ. dary, για την προσπάθεια που κατέβαλε να συμφιλιώσει τις διαφορετικές θέσεις.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
to this end, the community will continue to join in efforts to improve the international monetary system and increase exchange-rate stability.
— η μετάβαση βάσει προκαθορισμένου ρυθμού, από τη χρηματοδότηση ανά σχέδιο, στη χρηματοδότηση ανά κοινοτικό πρόγραμμα και ανά εθνικό πρόγραμμα κοινοτικού ενδιαφέροντος.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this called on the other institutions and bodies of the union and on the member states to join in its efforts to overhaul the union's information and communication policy.
Η ανακοίνωση αυτή καλούσε τα άλλα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και τα κράτη μέλη να ενώσουν τις προσπάθειές τους για την αναβάθμιση της πολιτικής της Ένωσης στον τομέα της πληροφόρησης και επικοινωνίας.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: