Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
officers, if i might interject here.
おまわりさん 私が口を挟むのもなんだが
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ladies. ladies, if i may interject.
皆さん 少し宜しいですか?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
can i interject something just to save time?
時間のために直接に言ってもいい。
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ding-dong! may i interject for a second?
ちょっといいかい?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
john, if i may interject here and speak freely for a second.
ジョン、良ければ 私が話したいんだが?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if i may interject, miss martins tells us that she has had sexual relations with mr. jane.
口を挟ませてもらえるなら マーティンスさんは 我々に ジェーンさんと 性的な関係を持ったと言っています
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maybe it's time for me to interject into the conversation that they have offered double your standard fee, that's five mil, right?
ちなみに報酬は いつもの2倍 前払いで500万ドル
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet engine and spews them out the other side. to avoid turning the image completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like taffy. written by scott draves and jamie zawinski; 1997.
このプログラムはランダムなビットをスクリーンに散らします。それからそれらをジェットエンジンのように吸い込み、他の側から吹き出します。画像がすっかりぐちゃぐちゃになるのを避けるため、時折、色のしぶきを投げ入れます。あるいは回転のサイクルに移行します。あるいは、画像を引き延ばします。scott draves と jamie zawinski、1997年作。
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: