Usted buscó: book if avbl (Inglés - Malayo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Malay

Información

English

book if avbl

Malay

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

bring your book, if you are truthful.

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

bring your book if what you say is true.

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

then bring your book, if ye say sooth.

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

bring your book, if you speak truly!

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

ask the people of the book, if you do not know.

Malayo

oleh itu bertanyalah kamu (wahai golongan musyrik) kepada orang-orang yang berpengetahuan ugama jika kamu tidak mengetahui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then bring your book, if you are telling the truth.

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

“then bring forth your book, if you are truthful!”

Malayo

(kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is for my lord to bring them to book, if you can understand.

Malayo

"sebenarnya hitungan amal mereka hanya terserah kepada tuhanku; kalaulah kamu menyedari dan memahaminya (kamu tidak berkata demikian).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the messengers that we had sent before you were only men to whom we had given revelation. ask the people of the book if you do not know.

Malayo

dan kami tidak mengutus rasul-rasul sebelummu (wahai muhammad) melainkan orang-orang lelaki yang kami wahyukan kepada mereka (bukan malaikat); maka bertanyalah kamu kepada ahluzzikri" jika kamu tidak mengetahui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

ask those who know about the heavenly books if you do not know about this.

Malayo

oleh itu bertanyalah kamu (wahai golongan musyrik) kepada orang-orang yang berpengetahuan ugama jika kamu tidak mengetahui.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

what can i conclude my reading of this book is difficult. why? because it is very difficult for me to understand this book if i did not have knowledge of the current global relations disciplines. very difficult to learn the theories. however i want to share

Malayo

apa yang boleh saya simpulkan melalui pembacaan saya daripada buku ini adalah sukar. why? kerana sangat sukar untuk saya fahami buku ini sekiranya saya tidak mempunyai ilmu dalam bidang disiplin hubungan anatarabangsa. sangat sukar untuk mempelajari teori sahaja . namun begitu saya ingin kongsikan

Última actualización: 2014-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

(muhammad), tell them, "bring a book if you are able to, from god better in its guidance than the torah and the quran; i shall follow it".

Malayo

katakanlah (wahai muhammad): "kalau demikianlah sikap kamu maka bawalah sebuah kitab dari sisi allah yang dapat memberi panduan lebih daripada keduanya, supaya aku menurutnya. (bawalah dia) jika betul kamu orang-orang yang benar ".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,939,721 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo