Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
most of the time it is this type of chest pain
kebanyakan masanya ia jenis sakit dada ini
Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
most of the time he doesn't work
kebanyakkan masa dia bekerja
Última actualización: 2020-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but most of them know not.
(benar, kami telah menjadikan semuanya itu), tetapi kebanyakan mereka tidak memikirkan perkara itu untuk mengetahuinya (serta bersyukur).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but most of them do not know.
(benar, kami telah menjadikan semuanya itu), tetapi kebanyakan mereka tidak memikirkan perkara itu untuk mengetahuinya (serta bersyukur).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nay, but most of them know not.
(tidak!) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik itu) tidak mengetahui.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
but most of them do not understand.
(benar, kami telah menjadikan semuanya itu), tetapi kebanyakan mereka tidak memikirkan perkara itu untuk mengetahuinya (serta bersyukur).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but most of them know not the truth, and so turn away.
(kaum musyrik tidak mempunyai sebarang keterangan) bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui mana yang benar dan mana yang salah, dengan sebab itulah maka mereka berpaling ingkar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nay; but most of them do not know.
(tidak!) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik itu) tidak mengetahui.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but most of them know not the truth, so they are averse.
(kaum musyrik tidak mempunyai sebarang keterangan) bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui mana yang benar dan mana yang salah, dengan sebab itulah maka mereka berpaling ingkar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but most of them knew not the truth, and so they are averters.
(kaum musyrik tidak mempunyai sebarang keterangan) bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui mana yang benar dan mana yang salah, dengan sebab itulah maka mereka berpaling ingkar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
[no], but most of them do not know.
(tidak!) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik itu) tidak mengetahui.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
'we brought you the truth, but most of you were averse to the truth.'
(bagi menyatakan sebabnya mereka dibiarkan di dalam azab, allah taala berfirman): "demi sesungguhnya! kami telah menyampaikan kebenaran kepada kamu (melalui rasul kami), akan tetapi kebanyakan kamu (telah menentangnya, kerana kamu) tidak suka kepada kebenaran itu".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah does not fail in his promise, but most of the people do not know.
allah tidak pernah mengubah janjinya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui (hakikat yang sebenarnya).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all praise unto allah. but most of them know not.
ucaplah: "alhamdulillah" (sebagai bersyukur terhadap penjelasan soal tauhid itu) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik) tidak mengetahui (hakikat tauhid).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
all praise unto allah; but most of them know not.
segala puji tertentu bagi allah (dan allah jualah yang berhak disembah), tetapi kebanyakan mereka (yang musyrik) tidak mengetahui (hakikat tauhid itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
however, it is a test, but most of them do not know.
(tidaklah benar apa yang dikatakannya itu) bahkan pemberian nikmat yang tersebut adalah ujian (adakah ia bersyukur atau sebaliknya), akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui (hakikat itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
among them are the believers, but most of them are sinners.
(tetapi) di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka: orang-orang yang fasik.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all praise belongs to allah. but most of them do not know.
segala puji tertentu bagi allah (dan allah jualah yang berhak disembah), tetapi kebanyakan mereka (yang musyrik) tidak mengetahui (hakikat tauhid itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
all praise belongs to allah! but most of them do not know.
ucaplah: "alhamdulillah" (sebagai bersyukur terhadap penjelasan soal tauhid itu) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik) tidak mengetahui (hakikat tauhid).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nay, but this is but a trial, but most of them understand not!
(tidaklah benar apa yang dikatakannya itu) bahkan pemberian nikmat yang tersebut adalah ujian (adakah ia bersyukur atau sebaliknya), akan tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui (hakikat itu).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: