Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
year of survey
rok badania
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
field of survey
zakres badań
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
description of survey methodology:
opis metodologii badań statystycznych:
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ease of use
łatwość wykorzystania,
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ease of use.
Łatwe w użyciu.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ease of adjustment
Łatwość regulacji
Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 16
Calidad:
ease of execution.
Łatwość wykonania.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for ease of reference.
uściślenie dla lepszej orientacji czytelnika.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the scoreline is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses.
linia podziału na tabletce tylko ułatwia przełamanie w celu ułatwienia połknięcia, a nie podzielenia na równe dawki.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the score line is only to facilitate breaking for ease of swallowing and not to divide into equal doses.
linia podziału na tabletce tylko ułatwia jej rozkruszenie w celu ułatwienia połknięcia, a nie podział na równe dawki.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the size and nature of the laboratory bulk sample should be sufficient to overcome adequately the variability of the bulk source and to facilitate ease of handling in the laboratory
wielkość i charakter ogólnej próbki laboratoryjnej dobiera się w taki sposób, aby odpowiednio odzwierciedlała zróżnicowanie partii i aby można było bez problemu zbadać ją w laboratorium
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the size and nature of the laboratory bulk sample shall be sufficient to adequately overcome the variability of the bulk source and to facilitate ease of handling in the laboratory15.
wielkość i rodzaj próbki ogólnej dobiera się w taki sposób, aby we właściwy sposób odzwierciedlała zmienność partii i ułatwiała czynności laboratoryjne15.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the trade name of components added to the active substance, prior to manufacture of formulated product, to preserve stability and facilitate ease of handling, where they are used, must also be provided.
należy także podać nazwę handlową składników dodawanych do substancji czynnej przed wytworzeniem gotowego preparatu, w celu zachowania jego trwałości i ułatwienia obchodzenia się, jeśli są stosowane.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
independence and neutrality of surveys
niezależność i bezstronność badań
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
list of surveys (mp, ep)
wykaz badań (mp, ep)
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the trade name of components added to the active substance, prior to manufacture of the plant protection product, to preserve stability and facilitate ease of handling, hereinafter ‘additives’, shall also be provided.
należy także podać nazwę handlową składników dodawanych do substancji czynnej, zwanych dalej „dodatkami”, przed wyprodukowaniem środka ochrony roślin w celu zachowania jego stabilności i ułatwienia obchodzenia się z nim.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad: