De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
try a different transition.
experimente uma transição diferente.
Última actualización: 2011-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
please try a different filter.
tente outro filtro.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
try a different audio-engine.
tente um motor de áudio diferente.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
go back and try a different offer
volte e tente uma oferta diferente
Última actualización: 2017-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
every year a different theme for the award is selected.
todos os anos, é seleccionado um tema diferente para a atribuição do prémio.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nickname already in use, try a different one.
a alcunha já está em utilização; tente outra alcunha.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a different theme pertaining to a particular religion is chosen each year.
um tema diferente pertencente a uma religião particular é escolhido a cada ano.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
credit card not supported. please try a different card.
cartão de crédito não suportado. tente com um cartão diferente.
Última actualización: 2010-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
could not open file %1. try a different filename?
não foi possível abrir o ficheiro% 1. deseja tentar um nome diferente?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
you can try a different material, like bamboo or glass.
você pode tentar um material diferente, como o bambu ou vidro.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
four days later the band reassembled to try a different arrangement.
quatro dias depois, a banda se reuniu para tentar um arranjo diferente.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
presentations are held everynight at ibama, with a different theme each day of the week.
no ibama todas as noites são apresentadas palestras, cada dia um tema diferente.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
each workshop has a different theme, depending on the work of the designer in charge.
cada workshop tem uma temá tica diferente, com base no trabalho do designer responsável.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they offer excellent service, as well as different theme nights.
oferecem excelente serviço além de diversos sabores temáticos todas as noites.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the food here has a refined international touch and dinner has a different theme every day.
a comida aqui tem um refinado toque internacional e todos os dias um jantar temático diferente.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if it fails to come off, we shall have to try a different approach.
se ele não subir, teremos de enveredar por outra via.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
but you need money! for each banknote you have to try a different cascadorie.
para cada nota que você tem que tentar um cascadorie diferente.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the project will be broken into a number of 10-episode series, each with a different theme.
o projeto será dividido em séries de dez episódios, cada um com um tema diferente.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
it can be used with different themes.
pode-se trabalhá-la, com diversas temáticas.
Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and now to a different theme : how are matters in the middle east to be sorted out in the event of peace ?
e entro agora noutras questões: como serão regulamentadas as questões do médio oriente em caso de paz?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: