Usted buscó: abramtzevo (Inglés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Russian

Información

English

abramtzevo

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

works in abramtzevo.

Ruso

Работает в Абрамцеве.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the summer — works in abramtzevo.

Ruso

Лето – работает в Абрамцеве.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

-let us turn back to the abramtzevo grove.

Ruso

Но вернемся к абрамцевской роще.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the artist decides to spent the summer of the next year in abramtzevo where writes an abramtzevo oak grove and rural landscapes.

Ruso

Так, лето следующего года художник решает провести в Абрамцево, где много пишет абрамцевскую дубовую рощу и сельские пейзажи.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the artist spends 1911 in moscow, leaving to abramtzevo in the summer, where he writes a series of landscapes, still in the spanish colors.

Ruso

1911 год художник проводит в Москве, летом выезжая в Абрамцево, где так же в испанской гамме пишет серию пейзажей.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

-in my abramtzevo oaks there is still, certainly, a coherence of painting to cezanne’s methods, which i have got used to work with and to which i felt the relationship.

Ruso

В моих абрамцевских дубах [1920 года.] есть еще, конечно, связанность живописи сезанновскими методами, которыми я привык работать и с которыми сроднился.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

konchalovsky continues working in the summer of 1921 in abramtzevo. now he is interested not only with a day time solar landscape, but also with dawns, twilight, fogs («the landscape with the moon», «twilight»).

Ruso

Летом 1921 года Кончаловский продолжает работать в Абрамцеве. Теперь его интересует не только дневной солнечный пейзаж, но также зори, сумерки, туманы (“Пейзаж с луной”, “Сумерки”).

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,384,749 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo