De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
on expanding the scope and limits of the claim
Об объеме требования и расширении границ требования
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
control of instructions on installation and the instructions for use.
11.2.3 Проверка инструкций по установке и инструкций по эксплуатации
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
follow the instructions for use before using it
Следуйте инструкции по применению перед использованием.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
object and limits of countermeasures
Цель и пределы контрмер
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 19
Calidad:
6.5.1. and the instructions for use conform to paragraph 15. "
6.5.1 Инструкции по эксплуатации должны соответствовать пункту 15 ".
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the instructions for use shall include the following points:
15.3 Инструкции по эксплуатации должны содержать следующие сведения:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
please observe the corresponding information in the instructions for use.
Соблюдайте соответствующую информацию в руководстве по применению.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: clear understanding of the nature and limits of the mandate
:: четко понимать характер и границы мандата;
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the standard is the case, the instructions for use, a battery charger and headphones.
В комплектацию входит коробка, инструкция к использованию, зарядное устройство и наушники.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
limits of the scope of surveys (negative priority)
Ограничения охвата наблюдений (отрицательная приоритетность)
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
however, the exact scope and limits of universal jurisdiction and the conditions under which it should be exercised remained highly controversial.
При этом вопрос о точном охвате и границах универсальной юрисдикции и условиях, в которых она должна осуществляться, остается весьма спорным.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subjects and objects of ownership, the scope and limits of the rights of proprietors, and guarantees of their protection shall be determined by law.
Субъекты и объекты собственности, объем и пределы осуществления собственниками своих прав, гарантии их защиты определяютсязаконом.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hence, his delegation supported any initiative aimed at clarifying the content, scope and limits of the most-favoured-nation clause.
Поэтому делегация его страны поддерживает любые инициативы, направленные на прояснение содержания, сферы охвата и ограничений клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected state.
Прежде чем представлять замечания по существу, делегация оратора предпочитает дождаться предполагаемых будущих проектов статей о сфере охвата и ограничении роли пострадавшего государства.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3 mm round-holes sieve (unless indicated otherwise by the instructions for use of the apparatus.
2.2 Сито с круглыми отверстиями диаметром 3 мм (если в инструкциях по применению оборудования не указано иное)
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
"there is a need to establish clearly the scope and limits of the action of the armed forces during states of exception, within the constitution and the law.
"Существует необходимость четко установить в Конституции и законах масштабы и ограничения в применении вооруженных сил в условиях чрезвычайного положения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
2.2 3 mm round-holes sieve (unless indicated otherwise by the instructions for use of the apparatus.
2.2 Сито с круглыми отверстиями диаметром 3 мм (если в инструкциях по применению оборудования не указано иного).
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the subjects and objects of property ownership and the scope and limits of the exercise of their rights by property owners, as well as the safeguards of the protection of such rights, are determined by law.
Субъекты и объекты собственности, объем и пределы осуществления собственниками своих прав, гарантии их защиты определяются законом.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
identifying its scope and limits was important in order to arrive at a balance between avoiding impunity and preserving amicable relations among states.
Определить сферу и пределы его действия важно, для того чтобы достичь равновесия между недопущением безнаказанности и сохранением дружественных отношений между государствами.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thus, in a document submitted for public consideration early in 1994, the scope and limits of the fundamental freedoms of expression, association, peaceful assembly and opinion guaranteed by the charter were analysed.
Так, в документе, который был вынесен на рассмотрение общественности в начале 1994 года, были проанализированы сфера применения и ограничения таких гарантируемых Хартией основных свобод, как свобода выражения мнений, ассоциации и мирных собраний.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: