Preguntar a Google

Usted buscó: you havent a present yet have you (Inglés - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

But John tried to stop him, and said, I need to be baptized by you, and yet have you come to me?

Ruso

Иоанн же препятствовал Ему, говоря: мне нужно креститься от Тебя,

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.

Ruso

Но ты, мой Бог Иегова, поднял меня живым из этой ямы.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Yet have you respect to the prayer of your servant, and to his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you;

Ruso

Мой Бог Иегова, обрати внимание на молитву своего слуги и на его просьбу о благосклонности и услышь мольбу и молитву, которой твой слуга молится перед тобой.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Your heavenly Father granted you a wonderful body, full of life, which is still a mystery not explored by scientists as yet. Have you watched the growing of flowers and fruit trees, which tell you about the greatness of the Creator? Look at the plants under the microscope and learn from them.

Ruso

Небесный Отец дал тебе прекрасное тело, полное жизни, которая все еще остается тайной для учёных. Ты наблюдал за тем, как растут цветы и фруктовые деревья, которые возвещают тебе о величии Творца? Посмотри на растения под микроскопом и поразмысли.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

Yet have you not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.

Ruso

Но ты даже не их путями ходила и не их мерзости повторяла. Очень скоро ты начала поступать хуже их на всех своих путях.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

You keep saying this ... so can we clarify ... or do I need to go to the back of the class? Does this mean there is no set date? I KNOW you are unable to give the date ... yet ... have you one in mind? I mean ... on your 'vision board' is there a picture of The Event with a date above it and all arrows pointing towards E day?

Ruso

Вы продолжаете говорить это...значит можем ли мы уточнить...или мне нужно пойти на заднюю парту? Не означает ли это, что нет установленной даты?

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

When you marry believing women, and then divorce them before you have sexual intercourse with them, no 'Iddah [divorce prescribed period, see (V. 65:4)] have you to count in respect of them. So give them a present, and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.

Ruso

Если же размер брачного дара не был назван, то ей дается подарок, размер которого определяет судья (кадый) в зависимости от состоятельности разводящегося мужчины. (Абу Бакр Джазаири, «Айсар ат-тафасир»)]] (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом [не причиняя им никакой обиды].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

When you marry believing women, and then divorce them before you have sexual intercourse with them, no 'Iddah [divorce prescribed period, see (V. 65:4)] have you to count in respect of them. So give them a present, and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.

Ruso

Когда вы женитесь на верующих женах И, не вступив еще в супружескую связь, Вы пожелаете развода с ними, Вам нет нужды отсчитывать для них иддат - Вы предоставьте им дары И их благопристойно отпустите.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

When you marry believing women, and then divorce them before you have sexual intercourse with them, no 'Iddah [divorce prescribed period, see (V. 65:4)] have you to count in respect of them. So give them a present, and set them free i.e. divorce, in a handsome manner.

Ruso

Когда вы женитесь на верующих женах, и потом разводитесь с ними прежде прикосновения к ним: тогда вам не следует обязывать их к сроку; какой считаете вы, а давайте им дары и отпускайте от себя приличным отпуском.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo