Usted buscó: it was like his birthday celebrated in advance (Inglés - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Tagalog

Información

English

it was like his birthday celebrated in advance

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Tagalo

Información

Inglés

i thought it was like him

Tagalo

i thought was like him

Última actualización: 2020-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it was like a bolt from the blue.

Tagalo

ang nangyari'y katulad ng kidlat sa langit na walang ulap.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it was like yesterday when we were young.

Tagalo

parang kahapon mo lang kami iniwan

Última actualización: 2023-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and you show me what it was like to be love

Tagalo

you showed me what love should be like

Última actualización: 2023-05-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

it was like someone was biting and crawling on my skin

Tagalo

parang may kumagat at gumagapang sa balat ko

Última actualización: 2021-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

with all the help you made it was like a bubble just disappearing

Tagalo

sa lahat ng tulong na ginawa mo sakanya parang bula lang nawawala

Última actualización: 2019-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

ah, i see, i thought it was like back office work.

Tagalo

ah ganoon ba, akala ko parang back office work

Última actualización: 2023-03-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

the other day and i went back again to the heat and it was like i was going to burn and we walked to the banana and i ate biscuits and i had fun and in the afternoon we came home and we were home

Tagalo

nong isang araw at bumalik ako ulit subrang init at parang na susunog ako at kami ay lumakad sa sagingan at kumain ako nang biscuits ang saya ko at nung hapon ay umambon nanaman at kami ay umuwi na at na sweldohan na kami

Última actualización: 2022-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

before i always wondered what it was like to be loved and treated right, and now i finally have it. it feels strange na i met someone na kapareho ko ng ugali

Tagalo

before i always wondered what it was like to be loved and treated right, and now i finally have it. it feels strange when you meet the person who will change your life.

Última actualización: 2022-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i ngai jumped into the big pot and when mabuo the big bell it was so beautiful and it was so smooth and when it sounded kouan yu heard the sound of the big bell it was like my name ngai and it was so loud that it reached to the other place and it was the one memory of my ngai when he jumped into the big pot and it was also a memory that it taxed life for his father kouan yu and he also found out that he was loved by my ngai and the

Tagalo

si ko ngai ay tumalon sa malaking palayok at nang mabuo ang malaking kampana ito ay napakaganda at napakakinis ito at nang pinatunog ito ay narinig ni kouan yu na ang tunog ng malaking kampana ang kagaya ng pangalan ni ko ngai at ito ay napakalakas na abot hanggang kabilang lugar at ito ang isang ala ala ni ko ngai nung sya'y tumalon sa malaking palayok at isa din ala ala na ito ay nagbuwis buhay para sa kanyang ama na si kouan yu at nalaman nya din na sya ay mahal na mahal ni ko ngai at ang

Última actualización: 2022-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

“to the filipino youth” is holding a very strong one; strong enough to persuade/induce those who are to be persuaded/induced, the filipino youth. as one of those individuals, i could really feel the nationalistic courage within me glow brighter the moment i finished reading the poem. it was like telling me that i am one of the existing hopes of our country and that through my skills, abilities, expertise and knowledge of things, i am capable of protecting its freedom against oppressive forc

Tagalo

in every journey there will always be a challenge, this challenge is never been identified by its hardness, we, the youth, are the one making it harder because we think, it’s hard, but if we are going to open our mind and make this challenge a stepping stone maybe we can survive, prove something to ourselves and be proud that we succeed.

Última actualización: 2021-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,458,566 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo