De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
and some of them will confront the others,
Ва он гоҳ рӯй ба якдигар кунанд ва бипурсанд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we shall confront you with a sorcery like your own.
Мо низ дар баробари ту ҷодуе чун ҷодуи ту меоварем.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“i was certain that i will confront my account.”
Ман яқин доштам, ки ҳисоби худро хоҳам дид».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.
Пас онҳоро вогузор, то рӯзеро, ки дар оя ба ҳалокат мерасанд, бингаранд,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore leave them to utter vile speech and to play, until they confront the day which they are promised.
Пас бигузорашон, то ба ҳамон суханони ботил машғул бошанд ва ба бозича саргарм, то он рӯзе, ки онҳоро ваъда додаанд, бирасад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore leave them, involved in their indecencies and play, till they confront their day which they are promised.
Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and kill them wherever you confront them, and expel them from where they expelled you, for persecution is graver than killing.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o people who believe! when you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them.
Эй касоне, ки имон овардаед, чун кофиронро ҳамлавар дидед, ба гурез пушт накунед;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he who had faith said: “my people, i fear that you will confront a day like that which overtook many parties before you,
Он ки имон оварда буд, гуфт: «Эй қавми ман, бар шумо аз он чӣ бар сари он қавмҳои дигар омадааст, бимнокам (метарсам).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for the evils of their deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at!
Ҷазои бади амалҳое, ки мекарданд, барояшон ошкор шуд ва он чӣ масхарааш мекарданд, гирдорирдашонро бигирифт.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and what prevented men from accepting faith when guidance came to them, and from asking forgiveness from their lord except that the tradition of the former nations come upon them or that they confront various kinds of punishments?
Мардумонро чун (аз Худо) ҳидоят омад, ҳеҷ чиз аз имон овардану бахшоиш хостан бознадошт, ғайри он, ки мебоист ба суннати пешиниён гирифтори азоб шаванд ё он ки азоби рӯёрӯю ошкоро бар онон фаро расад.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the penalty on the day of judgment: but something will confront them from allah, which they could never have counted upon!
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд. Ва аз Худо барояшон чизҳое ошкор мешуд, ки ҳаргиз ҳисобашро намекарданд.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: