Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and some of them will confront the others,
Ва он гоҳ рӯй ба якдигар кунанд ва бипурсанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we shall confront you with a sorcery like your own.
Мо низ дар баробари ту ҷодуе чун ҷодуи ту меоварем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
“i was certain that i will confront my account.”
Ман яқин доштам, ки ҳисоби худро хоҳам дид».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned.
Пас онҳоро вогузор, то рӯзеро, ки дар оя ба ҳалокат мерасанд, бингаранд,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore leave them to utter vile speech and to play, until they confront the day which they are promised.
Пас бигузорашон, то ба ҳамон суханони ботил машғул бошанд ва ба бозича саргарм, то он рӯзе, ки онҳоро ваъда додаанд, бирасад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
therefore leave them, involved in their indecencies and play, till they confront their day which they are promised.
Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and kill them wherever you confront them, and expel them from where they expelled you, for persecution is graver than killing.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o people who believe! when you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them.
Эй касоне, ки имон овардаед, чун кофиронро ҳамлавар дидед, ба гурез пушт накунед;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he who had faith said: “my people, i fear that you will confront a day like that which overtook many parties before you,
Он ки имон оварда буд, гуфт: «Эй қавми ман, бар шумо аз он чӣ бар сари он қавмҳои дигар омадааст, бимнокам (метарсам).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for the evils of their deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at!
Ҷазои бади амалҳое, ки мекарданд, барояшон ошкор шуд ва он чӣ масхарааш мекарданд, гирдорирдашонро бигирифт.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and what prevented men from accepting faith when guidance came to them, and from asking forgiveness from their lord except that the tradition of the former nations come upon them or that they confront various kinds of punishments?
Мардумонро чун (аз Худо) ҳидоят омад, ҳеҷ чиз аз имон овардану бахшоиш хостан бознадошт, ғайри он, ки мебоист ба суннати пешиниён гирифтори азоб шаванд ё он ки азоби рӯёрӯю ошкоро бар онон фаро расад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the penalty on the day of judgment: but something will confront them from allah, which they could never have counted upon!
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд. Ва аз Худо барояшон чизҳое ошкор мешуд, ки ҳаргиз ҳисобашро намекарданд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: